Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳盛装。
Au printemps, la terre prend un vêtement de verdure.
春天, 大地披上了绿色外衣。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了盛装。
Les champs sont revêtus de verdure.
田野披上了绿装。
Le sol couvert de mousse beau.
地面披上了美丽苔藓。
Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大家产给这位富翁为人行事披上了金丝编织外衣。
On a essayé de donner au veto des apparences légales.
有人企图给否决权披上法律外衣。
On ne peut admettre que ces étiquettes donnent une légitimité à une bande de voyous.
不能允许这些标签给一帮歹徒披上合法外衣。
Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.
恐怖行为往往披上新伪装,往往以宗教之名行之。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者衣装,刽子手以受害者姿态叫屈。
Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.
们不希望联合国给一个有根本缺陷选举进程披上合法外衣。
Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.
这些令人遗憾事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴。
Nous devons reconnaître, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.
们必须承认,暴力事件给迄今取得巨大进展披上了阴。
Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.
这种非法行为在秘密向法院提出后披上了合法外衣。
Les installations d'enrichissement constituent un défi particulier pour la vérification internationale en raison du secret qui les entoure.
由于浓缩设施被披上神秘面纱,这类设施对国际核查提出了特殊挑战。
Ces événements généralement positifs à Kaboul sont éclipsés par une détérioration de la sécurité dans des régions de l'Afghanistan.
阿富汗一些地方安全状况有所恶化,这给喀布尔总体积极事态发展披上了阴。
Il serait scandaleux d'agiter le spectre d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, sur les fonds marins et dans l'Antarctique.
给外层空间、海底和南极披上可怕军备竞赛阴是不能容忍。
Derrière la revendication de la préférence nationale, c'est souvent un programme politique xénophobe, raciste et discriminatoire qui cherche à se légitimer.
要求“国民优惠待遇”背后往往是为仇外、种族主义和歧视性政治纲领披上合法外衣。
Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.
给这一问题披上环境外衣任何企图都是最终人人都能看透低劣手法。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》外衣,冒充正人君子,实际上却故意不履行其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。