Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.
法见情况有可能造成推延。
Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.
法见情况有可能造成推延。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令限期推延了若干次。
Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,增加活动必须推延到较后两年期进行。
Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,但推延很长时间,而且错误百出。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键治进程不得不推延,或可能要拖延。
Avec le temps, l'Instrument international a commencé à recevoir des appuis et à être cité.
随着时间推延,这一际文书开始获得支持,并得到引用。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持匮乏,应该纠正这种状况,确保有足够库存。
Cette complexité est à l'origine de certains des retards dans la mise en oeuvre du projet.
该项目某些推延即是这一复杂情况所致。
Le Président suggère que la décision sur l'adoption du projet de résolution soit différée de 48 heures.
主席建议满足关于将决议草案表决推延48小时请求。
À cet égard, il a été reconnu que les besoins d'assistance technique évolueraient au fil du temps.
有与会者就此承认,技术援助需要将随着时间推延而演变。
Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.
我们可能需要向后推延法办犯罪者时日。
Le report du paiement aux États Membres des soldes disponibles est une décision qui relève de l'Assemblée générale.
大会准备做出推延将可用现金归还给会员策决定。
C'est là une question urgente d'ordre humanitaire, et l'Iraq n'a aucun intérêt à retarder une solution finale.
这是人道主义问题,伊拉克没有任何兴趣推延这个问题最终解决。
À cet égard, il a été reconnu que les besoins en assistance technique évolueraient au fil du temps.
有与会者就此承认,技术援助需要将随着时间推延而演变。
La question de la compensation à caractère non financier devait être reportée jusqu'à l'examen du projet d'article 20.
对行业净结算问题讨论应推延到对第20条草案讨论结束后进行。
Elle invite également le Bureau à n'épargner aucun effort pour éviter de nouveaux retards dans le calendrier du déménagement.
美代表团还敦促该办公室尽量避免进一步推延搬迁计划。
Ce délai n'empêchera pas de préparer le programme, mais l'arrivée de l'hiver pourrait poser des problèmes plus tard.
虽然这种推延不会阻碍解除武装、复员和重返社会进程准备工作,但冬季来临可能会造成一些问题。
Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.
这不再只是非法性问题; 这意味着实现不容进一步推延期望。
Ces retards ne devraient être tolérés ni par les parties kosovares ni par quiconque, car ils ne peuvent qu'engendrer l'instabilité.
科索沃各当事方和所有人都法容忍这种推延,因为这种拖延只能带来不稳定。
Le Comité suivra ces questions de près afin de s'assurer que l'application de ses recommandations ne sera pas excessivement retardée.
审计委员会将不断注意这些事项,以确保其所提建议执行不会受到不合理推延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。