L'enseignement de ce professeur est efficace.
这位教师教育法是有效。
L'enseignement de ce professeur est efficace.
这位教师教育法是有效。
2 Le conseil évoque les modifications apportées récemment aux Constitutions du Québec et de Terre-Neuve concernant la législation sur l'enseignement.
2 律师提及最近魁北克和纽芬兰关于对教育法作出宪法修订。
Ces dispositions ne s'appliquent pas aux prestataires de services éducatifs visés dans la loi sur l'éducation de base.
然而,这些规定并不适用于《基本教育法》所指教育机构。
Aux termes de la loi sur l'éducation, l'enseignement secondaire en Estonie est subdivisé en enseignement général et enseignement professionnel.
根据《教育法》规定,爱沙尼亚学教育分为两个部分,即学教育和职业学教育。
La formation des juges et des procureurs est régie par la loi sur la formation des magistrats.
对法官和检察官进教育培训,是《司法机构教育法》所规定。
Il existe par ailleurs 20 collèges privés, qui ont été agréés conformément à la loi sur l'enseignement supérieur privé.
另有22家私立院校,是根据《私立高教育法》获得批准。
La loi sur l'éducation de base dispose que la langue d'enseignement dans les écoles est le finnois ou le suédois.
根据《基本教育法》,学校授课语言为芬兰语或者瑞典语。
Dans la province de l'Ontario, l'exercice des compétences découlant de l'article 93 de la Constitution est régi par la loi sur l'éducation.
在安大略省第93条权力是过《教育法》来。
12.4 La loi relative à l'éducation vise à poser les fondements juridiques pour le développement de l'éducation durable à long terme.
《教育法》目是为教育长期持久发展奠定法律基础。
La révision majeure de la loi sur l'éducation de Saint-Vincent-et-les Grenadines a également entraîné des transformations dans le domaine de l'enseignement préscolaire.
圣文森特和格林纳丁斯对本国教育法所作深远修订,也促进了早期幼儿教育领域转化。
Le gouvernement a annoncé son intention de supprimer l'exigence d'un plan pour les écoles locales à l'occasion de l'examen de la Loi sur l'éducation.
政府已经宣布,它希望取消与审议《教育法》有关对于一项地方学校计划要求。
D'autre part, la loi sur l'éducation garantit à tout citoyen le droit à l'instruction, quelles que soient son appartenance ethnique, raciale ou religieuse et sa langue maternelle.
此外,《教育法》保障公民受教育权,不论其种族、语言以及族裔或宗教归属。
Le système actuel est une sorte de combinaison des deux. Il est régi par la loi sur l'éducation et relève de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
目前教育系统有点像两者合并,它受《教育法》约束,并由教育部管辖。
Il serait également utile d'avoir des renseignements sur les mesures prises pour faire appliquer le décret Nos 81-2002 portant promulgation de la loi encourageant l'éducation en matière de non-discrimination.
关于颁布《促进反对歧视为教育法》第81-2002号法令实施措施相关信息,也将有所帮助。
Le principe de l'égalité des chances, établi dans la loi sur l'éducation, garantit le respect de l'égalité des droits entre les femmes et les hommes dans le système d'éducation.
《立陶宛共和国教育法》所确定机会均原则保证了男女在教育体系享有平权利。
Sur la base de l'autorisation prévue dans la loi sur l'éducation le Ministère de l'éducation et de la science formule les textes juridiques et leurs amendements dans le domaine de l'éducation.
在《教育法》授权基础上,教育和科学部制订教育领域各项法案及修订案。
Ces lois, rédigées par des spécialistes des lois relatives à l'enseignement du Conseil de l'Europe, stipulent que les membres de toutes les communautés du Kosovo doivent avoir un accès égal à l'enseignement.
欧洲委员会教育法专家起草立法规定了科索沃所有族裔在教育领域平机会。
Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.
至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。
Les personnes qui ont achevé les 11 années d'études obligatoires ont le droit de faire des études supérieures selon leurs vœux et leurs aptitudes, en vertu de la Constitution et de la loi sur l'éducation.
已经完成十一年及教育人有权根据《宪法》和《教育法》以及个人愿望和能力接受高教育。
Le Comité recommande à l'État partie d'étendre la portée de la loi relative à l'éducation pour garantir le droit à l'éducation de tous les enfants cambodgiens qui n'ont pas le khmer pour langue maternelle.
委员会建议缔约国扩大《教育法》覆盖范围,确保柬埔寨所有第一语言非高绵语儿童享有受教育权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。