C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.
该文件是对已汲取的教训的有益的补充。
C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.
该文件是对已汲取的教训的有益的补充。
Trop de nations ont appris cette dure leçon.
学到种严峻教训的国家实在是太多了。
Publication et diffusion de monographies sur les enseignements tirés, selon les besoins.
根据需要撰写并有关所汲取教训的专题文章。
Toutefois, ces activités ne sont pas mises à profit pour tirer systématiquement des enseignements.
但是,些活动用于总验教训的情况不连贯。
Aujourd'hui, en Haïti, les ingrédients nécessaires au succès et à l'apprentissage sont réunis.
今天,在海地有成功和汲取验教训的所有要素。
Comme indiqué précédemment, les ressources technologiques pour l'acquisition d'enseignements font également défaut.
如此前所述,总验教训的技术资源也同样缺乏。
L'acquisition d'enseignements tirés de l'expérience en vue d'améliorer l'efficacité institutionnelle laisse à désirer.
为提高组织效率和效力而总验教训的工作很薄弱。
Le NEPAD est le résultat des enseignements que nous avons tirés de tous ces échecs.
新伙伴关系是我们从所有失败中吸取的所有教训的。
Cette stratégie met notamment en évidence l'importance des enseignements tirés.
项战略除其他外强调在排雷行动中所吸取的验教训的重要性。
Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.
一种常使用的总验教训的会议是一些方案称作的“事后检讨”。
Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.
样再次增强了管理人员的学习教训问责制的做法。
Le PNUD veillera en priorité à mettre à profit les enseignements tirés de l'expérience.
开计划署将对以验证据为依据的验教训的产生和使用给予优先。
Chaque thème donnerait lieu à plusieurs exposés suivis d'un débat.
在一特定的主题之内,届会将包括数场有关验教训的介绍,随后开展小组讨论。
Évaluation et enseignements des stratégies de programme.
吸取的教训。
C'est ce que nous a enseigné l'histoire.
是历史告诉我们的教训。
Voilà la leçon qu'il faut tirer des événements.
是我们必须吸取的教训。
L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.
历史向我们指出-有时是通过骇人听闻的教训指出-我们的缺点。
Le Royaume-Uni a parlé des enseignements tirés.
联合王国提到吸取的教训。
Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.
我们在过去有过沉痛的教训。
Évaluation des stratégies et des enseignements du programme.
评估方案战略和汲取的教训。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。