Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产
、
化交流。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产
、
化交流。
Le problème tient en partie à la nature de tout produit culturel dont l'aspect marchandise publique l'expose aux agissements des profiteurs.
这一问题在某些程度上反映了
化产
性质,因其公共商
特性,很可能遭遇搭车者风险。
L'eau devrait être traitée comme un bien culturel et social, et non pas essentiellement comme un bien de nature économique3.
应把水视为一种社会和
化产
,并不主要是一种经济商
。
La Société a un certain nombre de sociétés, des banques et autres grandes entreprises de produire des brochures et des livres.
本公司
产
以
化精
为主流,兼作大众礼
,
位高尚,具有较高
艺术价值和收藏价值。
En même temps, il ne fallait pas négliger les facteurs locaux, par exemple les produits reposant sur une forte identité culturelle.
同时,地方因素也不应忽视,例如围绕
化认同来设计产
。
Je me suis engagé à le bureau principal de la culture d'entreprise et le développement de produits de loisirs et de la vente.
我公司主要致力于办公室
企业和休闲
化
产

,销
。
Nos produits culturels restent exposés à la contrefaçon, et notre capacité à tirer avantage des progrès de la science et de la technologie demeure limitée.
我

化产
仍容易受损于盗版,而我
获取科技惠益
机会仍然有限。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement dans la gamme de Shanghai Yan Zi les principaux types de dons, e-books et d'autres produits culturels.
本公司成立于2002年,主要经营范围为上海紫欣公司主营各式礼
,电子图书等
化产
。
Les subventions visent à encourager la créativité, à développer les compétences nécessaires, dans la gestion notamment, et à assurer l'offre de toute une gamme de produits culturels.
提供补贴
目
是促进创造力,
展必要
技能,包括管理技能,并确保提供各种
化产
。
Son objectif consiste à redonner vie aux musées et à encourager d'autres institutions qui préservent la mémoire, ainsi qu'à permettre à la population d'accéder aux biens culturels.
其目
是复兴博物馆和鼓励其他纪念保留机构,以及向民众提供
化产
。
Indiquer toute mesure prise pour faire en sorte que les ressources et les services culturels soient plus largement accessibles, en particulier dans les petites villes et en province.
请说明采取了哪些措施,以确保人
广泛获得
化产
及服务,特别是在较小
城市和地区。
Luyi County Center pour la diffusion du développement culturel de Lao Lao est le seul lieu de les tourisme culturel lao développement de produits, de vente et de service.
鹿邑县老子
化
展传播中心是老子故里唯一一家老子
化旅游产

销
及服务机构。
L'activité touristique doit être conçue de manière à permettre la survie et l'épanouissement des productions culturelles et artisanales traditionnelles ainsi que du folklore, et non à provoquer leur standardisation et leur appauvrissement.
(4) 旅游活动须经妥善规划,使传统
化产
,工艺
和民俗得以延续和
扬,而不造成这些物
退化,变成千篇一律。
La thèse économique en faveur de l'intervention de l'État repose sur l'argument bien connu de l'échec du jeu des forces du marché et sur le caractère de marchandise publique qui est celui des produits culturels.
国家干预
经济理由是众所周知
市场失灵论点和
化产
公共商
性质。
Il est également convenu, avec M. Yutzis, de la nécessité de mettre en place des marchés régionaux pour les biens culturels des peuples, et de l'obligation dans laquelle se trouvaient les États d'appuyer la société civile.
他还同意Yutzis教授关于人民
化产
区域市场
建议,以及国家有义务支持民间社会
意见。
Le Fonds procure aux citoyens un meilleur accès aux produits multimédias culturels canadiens, et il contribue au développement d'une industrie canadienne de la production et de la distribution multimédia qui est concurrentielle sur les marchés nationaux et internationaux.
基金使公民有更多
机会利用加拿大
化多媒体产
,并帮助在国内和国际市场上具有竞争力
加拿大媒体制作和
行业
增长和
展。
Certains aspects du sexisme sont le produit dérivé de coutumes et de pratiques culturelles anciennes, mais l'absence d'un cadre institutionnel propice à l'égalité des sexes, notamment sous forme d'appui juridique, peut contribuer à la perpétuation de la discrimination.
虽然性别歧视
一些方面属于长期习惯和
化风俗
副产
,然而缺乏支助性体制环境、包括确保男女平等
法律支助,会纵容歧视
长期存在。
Le Festival répond aux objectifs du Programme national relatif à la culture en rendant accessibles des biens et services culturels, en favorisant la liberté d'expression et en encourageant la communication artistique et l'élaboration et la gestion de produits culturels.
该活动符合国家
化项目,提供获得
化商
和服务
机会,表达自由,促进传播艺术,管理和生产
化产
。
En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.
至于
化领域,教科
组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术
等
化产
,但资料
匮乏极大地影响了
化产业和艺术学校。
Les projets ont répondu à un besoin régional d'amélioration de la qualité de l'éducation, d'obtention de résultats dans les secteurs de la réforme et des politiques d'éducation, de la culture d'évaluation et de la création de produits de la connaissance.
这些项目响应了改进教育质量
区域需求,在教育改革和政策、评价
化和建立知识产
等领域取得成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。