Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨做法国传统料理。
Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.
这位星级厨做法国传统料理。
Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.
这位厨做法国料理。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
C'est la mode des restaurants japonais.
现在日本料理很流行。
Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.
如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。
Le Groupe serait aussi chargé des systèmes d'exploitation des archives et des dossiers du personnel.
信息管理股还将负责料理人事记录和维持档案系统。
La condition de nationalité visait à garantir que les personnes concernées entretiendraient les biens restitués.
作出民资格规定,是为了确保已归还财产能够得到料理。
Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女天用过多的时间料理基本家务。
L'inspecteur a fui les lieux du drame tandis que l'agent Castillo venait en aide au secours de Landaverry.
督察逃离现场,民警Castillo留下料理Landaverry。
Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
这些诊所还就如何抚养儿童和料理生活对家庭提供指导和援助。
Cette aide consiste à prendre en charge les travaux ménagers des bénéficiaires (ménage, commissions, toilette, etc.).
提供家务帮助的方式是帮助受益人做必要的家务(打扫卫生、供应食品和其他生活必需品、帮助受益人料理个人卫生等)。
Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain pour le chef Gusteau à la fameuse devise,"Tout le monde peut cuisiner".
过开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑。
Lui. La femme qu'il aimera sera capable de bien diriger une maisonde s'occuper parfaitement des enfants. Elle aura une forte personalité.
他所爱的女人善于料理家务,看管孩子。她突出的个性。
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères.
24岁之间的年轻女孩平均周花费13小时帮助料理家务,而她们的兄弟花费的时间只是8小时。
Le niveau des activités de la vie courante est examiné au moment de l'évaluation des besoins (mobilité, hygiène corporelle, repas et ménage).
在评估需求(如移动能力、个人卫生、膳食和料理家务)时,考虑到不同层次的日常生活活动。
Siéger près de 10 heures par jour n'est pas de tout repos, mais ces juges, comme d'autres avant eux, assument leurs obligations avec passion et professionnalisme.
而且,因为庭审时间很,这些法官白天没有或很少有机会料理私事。
De moins en moins de paysans cultivent des légumes riches en protéines car ces cultures exigent des soins qu'ils sont rarement en mesure de fournir.
较少农户种植蛋白质丰富的豆科植物,因为这种作物在整个生周期中都需要料理,而他们很少可以这样做。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Dans la pratique, une femme est souvent persuadée par son mari à abandonner sa vie professionnelle à l'extérieur afin de se consacrer aux enfants et au foyer.
事实上,妇女经常在丈夫的要求或影响下放弃家庭以外的专业工作,照顾孩子、料理家务。
Leur temps libre étant plutôt consacré aux travaux domestiques pendant la semaine et à l'aide à leurs mères dans des activités commerciales ou autres, productrices de revenus.
她们的闲暇时间都用来料理家务,或者帮助她们的母亲做生意或干其他工作,以补贴家用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。