"Créer un nouveau domaine de la vie," Mills est le dernier à lancer une nouvelle publicité de langue.
“创造生活新境界”是新尔斯最新推出的广告语。
"Créer un nouveau domaine de la vie," Mills est le dernier à lancer une nouvelle publicité de langue.
“创造生活新境界”是新尔斯最新推出的广告语。
Cette position devrait être également comprise comme une obligation des États qui, par l'éducation des générations montantes, cultivent l'esprit des plus hautes valeurs de la civilisation.
这也应当视为家的责任——通过教育下一代,把文明提高到新的境界。
Monsieur le Président, la Malaisie continuera de vous appuyer et de collaborer étroitement avec vous, avec les autres Membres de l'Organisation des Nations Unies et avec le Secrétaire général pour explorer de nouvelles idées et parvenir à une nouvelle conception de la réforme du Conseil de sécurité.
主席先生,马来西亚将继续支持你、联合其他成员和秘书长并给予密切合作,以探索新思想并在安全理事会改革方面到达一个新境界。
Séminaires : « Explorer de plus grandes possibilités de partenariat », par un représentant du Conseil économique et social; « Visualiser de nouveaux horizons », par un représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un représentant du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM); un représentant du Programme commun des Nations Unies sur le sida (ONUSIDA).
探索开展合作的更大层面,经社理事会代表;想象中的新境界,联合儿童基金会代表、儿童基金会代表、联合妇女发展基金代表;联合妇女发展基金代表;联合艾滋病毒/艾滋病联合规划署代表和艾滋病规划署代表。
Il est également nécessaire de prendre toutes autres mesures concrètes pour stabiliser la situation et relancer le processus de paix, notamment, des mesures de confiance qui permettraient aux deux parties d'envisager un nouvel horizon politique, et non pas de se contenter de promesses et de l'applications de quelques mesures limitées sans trouver de solution radicale à la question centrale en mettant fin à l'occupation.
我们还强调,需要采取其他必要具体措施来稳定局势,并通过若干建立信任措施来恢复和平进程;这些措施将让双方达到一个新的政治境界,而不只是宣布诺言和有限措施,却不通过结束占领来找到解决核心问题的根本方法。
Le Conseil suprême exprime sa plus vive gratitude à l'Émir du Qatar, S. A. le cheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, pour les efforts sincères qu'il a déployés lors de sa présidence de la vingt-troisième session du Conseil et pour les progrès importants qui ont été réalisés dans le cadre de la coopération entre les États membres dans le but d'assurer la prospérité et le bien-être des peuples de la région.
最高理事会对卡塔尔埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下深表赞扬和感谢;他作为最高理事会主席在其第二十三届会议期间作出了热心和真诚的努力;他作出了重大贡献,把海合会的共同合作推向新境界,为本区域各人民争取更大的进步和繁荣。
Ils l'ont félicité de la façon dont il avait mené les débats, laquelle n'avait pas été sans répercussion sur les importants résultats obtenus et les décisions prises, et ils se sont déclarés convaincus que Bahreïn, sous la direction de Son Altesse, contribuerait, à l'occasion de sa présidence des travaux de la session, à renforcer ce processus prometteur et l'orienterait vers de nouveaux horizons afin d'assurer la réalisation des aspirations et des ambitions des peuples des pays du CCG.
他们赞扬他熟练地主持了会议,对所取得的重要结果和采取的重要决定产生了重大的影响,他们表示深信,巴林在其埃米尔陛下领导下,因其主持本届会议的工作而帮助加强了这个庄严的进程,并指导其走向新的境界,从而实现海湾合作委员会各人民的愿望和理想。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。