Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
,这将更好地反映如何界定有学品和学品之间的差别。
Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.
,这将更好地反映如何界定有学品和学品之间的差别。
Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.
对有和学品的阐明: ,应该阐明学品的含义。
A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».
在这一方面,当提到持久性、生物积聚性和毒性学品时,,“持久性、生物积聚性和毒性有学品” 应该能够更确切地界定此种学品,至于学品,希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性学品”这种提法。
Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.
一些与会者指出,需要对各种不同类别的学品加以区别,特别是有学品与学品之间的区别,并切实考虑到应对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。
Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.
其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它正在特别积极地进行多元,对南亚而言,包括学及合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。