Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正为于智障和中风等疾病需要住院治疗的老年制定老年治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
专供这些儿童上学的学校中,洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还定,国家的义务是各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近叙利亚召开了智障士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。