Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Hitler a-t-il voulu faire croire à sa propre mort en tuant son double?
难道是希特勒为了让人相信他死而杀了他替身?
Dans ce contexte, le recours à des délinquants ou victimes “de substitution” a été examiné.
在这种情况下,讨论了使用“替身”罪犯和受问。
Des restes humains sont retrouvés et une autopsie ordonnée.Elle conclut que les cadavres sont bien ceux du couple.
但很快人们就发现照片上人是古斯塔夫·维勒,他不过是个替身而已。
Finalement, il est révélé qu'Hitler s'est tiré une balle dans la tête et que sa compagne Eva Braun a absorbé du cyanure.
元首替身一张相片更使疑雾重生,他被人发现死在地下碉堡游泳池里。
Les préoccupations concernant la mère porteuse ne se sont pas encore posées dans la mesure où on ne connaît pas cette pratique en Jamaïque.
关于替身母亲权益问虑还没有出现,因为牙买加还没有听说有这种行为发生。
Il n'y a aucune législation particulière ou directive politique concernant les droits de la mère porteuse, sans doute pour des raisons culturelles, cette pratique n'est pas indiquée en Jamaïque.
关于替身母亲权利问还没有具体法案和政策,可能是因为文化上牙买加并不接受这种行为。
Par exemple, pour évacuer des rivalités ethniques ou tribales, solder à bon compte des intolérances religieuses, ou tout simplement se débarrasser de minorités étrangères rendues boucs émissaires de certains déboires politiques et économiques.
或它们可能还是驱逐外域少数人口方法,这些人成为政治或经济失败替身。
Cela ne veut pas dire que le représentant de l'insolvabilité remplace le tribunal: il appartient à la juridiction compétente de trancher tout litige entre le représentant de l'insolvabilité et telle ou telle partie intéressée.
这并不是说破产代表是法院替身:将由有关法域法院裁决破产代表与有关当事方之间争端。
Lorsque le délinquant n'a pas été arrêté, le recours à des délinquants “de substitution” ou l'application d'autres mesures de justice réparatrice pourrait encore jouer un rôle important en contribuant à réparer le préjudice subi par la victime.
在一直没有抓到罪犯案件中,采用替身罪犯或其他恢复性措施仍很重要,以此作为对受所受到伤作出反应方式。
Cela ne veut pas dire, pour autant, qu'il peut se substituer au tribunal: il appartient généralement à ce dernier de trancher les litiges nés de la conduite de la procédure et, souvent, d'approuver plusieurs étapes de la procédure.
但这并不是说破产代表可作为法院替身行事,因为一般要求法院裁决在破产程序进行过程中产生纠纷,而且在破产程序许多阶段通常都要求法院予以核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。