Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去局了解情。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去局了解情。
L'hypothèse envisagée ne correspond pas aux circonstances de la présente affaire.
这一假设不符合本情。
Il procède donc à leur examen sur le fond.
因此,委员会开始审查情。
Un délai d'examen devrait être fixé pour chaque cas.
对情审理应该有时。
D'autres plaintes sont transmises au moyen de lettres où figure un résumé des affaires.
其他指控通过概述情的函件转达。
En conséquence, il procède à l'examen de la communication quant au fond.
因此,委员会着手审议该情。
En conséquence, le Comité passe directement à l'examen au fond.
因此,委员会直接开始审查情。
Le Commissaire ne rend pas de décisions dans les affaires individuelles.
专员并不对具体情作出断。
La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.
捏造了谋杀未遂罪的情。
L'accusation s'efforce au maximum de présenter ses moyens aussi rapidement que possible.
检方正设法尽快完成检方情陈述。
Il n'y avait donc aucune raison d'examiner le bien-fondé de la demande.
因此,没有理由审查申请的情。
11.3 Le Comité passe immédiatement à l'examen de la plainte sur le fond.
3 委员会随即着手审议情。
Il procède sans plus tarder à l'examen de cette allégation sur le fond.
委员会立即着手审议该请求的情。
Les parties ont alors déposé leur mémoire préalable au procès ou l'ont complété.
所有各方提出或补充了预审情摘要。
Dans le procès du RUF, la défense fait actuellement valoir ses moyens.
在联阵中,目前辩方正在陈述情。
Le Comité considère donc que ses griefs doivent être examinés quant au fond.
委员会认为,应该根据情审查申诉。
En conséquence, l'article 2 n'est pas applicable en l'espèce.
因此,第2条不适用于本情。
La Chambre de première instance a entendu 117 témoins à charge et 51 témoins à décharge.
审判分庭在控方陈述情期间听取了117名证人的证词,并在辩方陈述情期间听取51名证人的证词。
Il s'agissait du dernier des quatre coaccusés à présenter sa défense.
这是4名同被告中最后一人陈述情。
En conséquence, le Comité décide de procéder à l'examen du fond de la communication.
因此,委员会决着手审议来文的情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。