On a souligné que la mondialisation avait des effets inégaux d'un pays à l'autre.
有人强调说,全球化产生正负两面的。
On a souligné que la mondialisation avait des effets inégaux d'un pays à l'autre.
有人强调说,全球化产生正负两面的。
Mme Madeleine Bordallo, Gouverneur adjoint de Guam, a signalé que la décision aurait des incidences négatives et positives.
关岛的副总督Madeleine Bordallo指出,海军的决定将产生正负两方面的。
En outre, la marge d'écart par rapport à la production escomptée, soit plus ou moins 10 %, permet de compenser ces variations.
此外为抵消这类变数的,适用与预期产出相差正负10%的差异幅度。
De ce fait, la zone de l'Europe orientale et de la Baltique est extrêmement sensible (à la hausse comme à la baisse) aux variations de la demande d'importation en Europe occidentale.
因此,东欧和波罗的海地区极易受西欧口需求变动的(正负两个方向上)。
En outre, on avait procédé à une analyse de l'effet d'une variation de 15 % dans les deux sens sur les besoins de financement pour les frais de fonctionnement du Comité exécutif et du secrétariat du Fonds multilatéral.
此外,还对执委员会和边基金秘书处的运作费用的供资需求量差异程度为正负15%的研究。
Toutefois, dans la mesure où il n'entre pas dans le dessein du présent document de dresser un bilan détaillé de leurs incidences positives et négatives en matière d'administration publique, on se contentera de signaler, du côté positif, que souvent
不过,提出一份对公共政正负两面的详细资产负债表则超过本文件的范围。
S'agissant des activités ne donnant pas lieu à investissements, des analyses de sensibilité avaient été faites sur l'effet d'une variation de 20 % dans les deux sens des besoins de financement pour l'élaboration ou la mise à jour de programmes nationaux.
关于非投资性活动,已针对编制或增订各项国家方案方面的供资需求量差异程度为正负20%的敏感性研究。
Cela a été une expérience pleine d'exigences et de grands sacrifices mais aussi un honneur et une des expériences les plus enrichissantes que j'ai eu à vivre pendant que j'ai siégé au Conseil, lequel est actuellement placé sous votre sage et compétente présidence, Monsieur le Président.
这是一段需要做出极大牺牲的艰辛经历,与此同时,这也是一项荣誉,是我安理会工作期间所承担各种责任中最丰富的经历之一,主席先生,你现正负责任地和有效地主持着安理会工作。
Il notait que l'expérience du Fonds relative aux documents stratégiques en matière de lutte contre la pauvreté avait été mitigée et qu'il espérait qu'à l'avenir, il y aurait des liens plus nombreux entre les questions de population d'une part, et les questions de développement et de pauvreté de l'autre.
他指出,人口基金减贫战略文件程中取得的经济有正负两个方面。 他希望看到今后人口和发展问题与贫穷问题之间具有更的联系。
Cette situation a donné des résultats mitigés pour les pays en développement, car on oppose ainsi les règles du système multilatéral de l'Organisation mondiale du commerce au système préférentiel des accords de libre-échange et l'on crée un réseau complexe d'accords, tous assortis de leur dispositif administratif propre, qui tendent à surcharger les capacités de nos pays de négocier et de mettre en œuvre les accords.
这给发展中国家带来正负两方面的结果,从而使边世界贸易组织体系的规则与自由贸易协定的优惠制度相抵触并形成一个复杂的协定网络,其中每一项协定都有自己的政机制,从而压垮我们各国谈判和执协定的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。