Les hamburgers sont très populaires en France.
汉堡包在法国很流行。
Les hamburgers sont très populaires en France.
汉堡包在法国很流行。
Il collabore en outre avec l'Institut Max Planck de Hambourg.
汉堡旱地研究中心也与汉堡马克思――布朗克研究所合作。
La sauce à part, le hamburger sans oignon ou la pizza sans champignons, c’est ok.
酱汁分开放、不放洋葱汉堡或者不要蘑菇披萨,都还没问题。
Le délai de prescription prévu par les Règles de Hambourg est de deux ans.
汉堡规则,时效期限两年。
Les Règles de Hambourg ne prévoient pas d'exonération de responsabilité similaire.
汉堡规则未载有类责规定。
Le libellé s'inspire de celui de l'article 24 des Règles de Hambourg.
种措辞汉堡规则第24条。
J'aime manger le hamburger .
我喜欢吃汉堡。
L'article 13.4 des Règles de Hambourg ne fait pas non plus cette distinction.
《汉堡规则》第13.4条也不做种区分。
Nous estimons, à cet égard, que l'article 5.5 des Règles de Hambourg est plus judicieux.
我们认为,《汉堡规则》第5.5条规定更为可取。
L'article 15 est identique à l'article 24 des Règles de Hambourg.
第15条与《汉堡规则》第24条相应规定相一致。
La dernière phrase du paragraphe a été reprise de l'article 20-3 des Règles de Hambourg.
此外,新增本款最后一句,取自《汉堡规则》第20(3)条。
Burger King invente le Whopper pour gaucher.Et l'annonce en pleine page de pub dans USA Today.
汉堡王在今日美国上发布整版广告,称发明了专为左撇子做皇堡。
Par contre, le fait que les Règles de Hambourg en contiennent a découragé leur application.
相反,《汉堡规则》中列入有关规定却作茧自缚,妨碍了些规则使用。
L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.
《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类相关要素。
Ces dispositions s'inspirent des articles 25 1), 3) et 4) des Règles de Hambourg.
些规定所汉堡规则第25(1)、(3)和(4)条。
Cette liste diffère de celle qui figure dans les Règles de Hambourg essentiellement à deux égards.
上文列出法院地与《汉堡规则》列出法院地有两大不同之处。
Si l'Université de Hambourg École de médecine du séminaire, les équipements hospitaliers, la formation et l'environnement d'apprentissage à l'étude.
如汉堡大学医学院专业讲座、医院设备环境考察和学习培训。
Mieux vaudrait adopter les dispositions relatives à la durée de responsabilité contenues dans les Règles de Hambourg.
较好做法采用《汉堡规则》中关于责任期间条文。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Il faudrait la remanier complètement, éventuellement en s'inspirant du texte de l'article 9 des Règles de Hambourg.
应视可能将汉堡规则第9条案文作为样板完全重新拟订一条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。