La monnaie officielle de Gibraltar est la livre sterling.
直布罗陀法定货为英镑。
La monnaie officielle de Gibraltar est la livre sterling.
直布罗陀法定货为英镑。
1 Le Kosovo a une monnaie officielle unique.
1 科索沃应使用单一法定货。
Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).
工资必须以法定货支,而不管是否有与之相定(第3条)。
La stabilité macroéconomique, qui repose notamment sur l'adoption de l'euro comme monnaie légale du Kosovo, est un des autres avantages du pays.
其他好处包括稳定宏观经济,其中重要一步是将欧元作为科索沃法定货。
Bien qu'il ne soit pas membre de l'UE, il a adopté l'euro comme monnaie officielle, en vertu d'un accord d'union monétaire pertinent.
虽然圣马力诺不是欧盟成员国,但是它已通过适当货联盟协定采用欧元作为法定货。
En outre, des pièces libellées en euro et comportant une face monégasque seront frappées et acceptées légalement dans tous les États de la zone euro.
同时,一面具有摩纳哥标识欧元硬也将铸造出来并且成为欧元区所有国家法定货。
De plus, les divers pays de la région ont maintenu un fort degré de dollarisation dans leurs économies ou ont simplement donné cours légal au dollar.
此外,该区域多个国家在其经济中持了很高程度美元化或者直接采用美元作为法定货。
Aux fins de la présente loi, « services de change » s'entend de l'échange d'espèces numéraires légales d'un pays contre des espèces numéraires légales d'un autre pays.
(3) 就本法而言,货兑换服务是指将一国法定货现钞兑换成另一国法定货现钞服务。
L'autorité monétaire des îles Caïmanes, qui est un organisme de droit public, est l'autorité de tutelle suprême en matière de surveillance et de réglementation des services financiers.
开曼群岛货局是法定管理当局,是领土主要金融监督和管理机构。
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour.
款和周转基金预款项也得以可自由兑换成法院法定总部所在地货任何其他货。
Les bouleversements causés par les violences ayant suivi le référendum et l'introduction du dollar américain comme seule monnaie légale dans le pays se sont soldés par une forte hausse de l'inflation.
公民投票所引起暴乱给东帝汶带来了破坏,这种情况再加上国家将美元作为唯一法定货使得通货膨胀水平急剧上升。
À partir de cette date, les monnaies nationales des pays participants ne seront plus valables pour les usages courants et l'euro sera la seule monnaie qui aura cours légal dans ces pays.
此后,参与国国家货将予以作废,欧元将成为其唯一法定货。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être aussi noter que le commentaire précisera que le mot “argent” dans le Guide désigne uniquement la monnaie ayant cours légal, c'est-à-dire la monnaie actuellement utilisée comme moyen d'échange autorisé par un État.
工作组还似宜注意到,评注将澄清,《指南》中“资金”这一术语意指法定货,且仅指法定货,即目前作为政府认可交易媒介而流通使用货。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être aussi noter que le commentaire précisera que le mot “argent” dans le Guide vise à désigner uniquement la monnaie ayant cours légal, c'est-à-dire la monnaie courante en usage comme moyen d'échange autorisé par les pouvoirs publics.
工作组还似宜注意到,评注将澄清,《指南》中“资金”这一术语意指法定货,且仅指法定货,即目前作为政府授权交易媒介而使用货。
De plus, du fait du régime de la double monnaie au Libéria, dans lequel le dollar américain sert de monnaie officielle au même titre que le dollar libérien, les marchands et les négociants en diamants des pays voisins préfèrent traiter sur notre marché.
此外,按照利比里亚双重货制度,美元同利比里亚元一道成为法定货,来自邻国钻石商和钻石交易者喜欢在我们市场经商。
Techniquement, ces billets ne peuvent pas être considérés comme de la fausse monnaie puisqu'il n'existe en Somalie aucune autorité monétaire nationale (le Canada, semble-t-il, a cherché à décourager la passation d'un de ces marchés avec une société ayant son siège à Toronto, Québécor).
从技术上说,印制这些货不能称为假,因为根本没有权威当局确定什么是索马里法定货(加拿大显然试图阻设在多伦多一家公司Quebecor承接这样合同)。
Le Timor oriental avait besoin dans l'immédiat de l'aide du FMI pour concevoir et appliquer le cadre macroéconomique, pour instaurer et rendre opérationnels le Bureau central des paiements et l'Autorité budgétaire centrale, ainsi que pour élaborer des critères de sélection de la monnaie ayant cours légal.
东帝汶需要货基金组织迅速援助,以便制订和执行宏观经济框架,建立中央支处和中央财政局并使之得以运作,并为选择法定货制订标准。
Paragraphe 2. À l'exception des opérations effectuées par la Banque de la République, les entrées ou sorties de devises, de monnaie colombienne légale ou d'instruments négociables en devises ou monnaie colombienne justifiées par des opérations de change qui doivent se réaliser sur le marché des changes, sont effectuées uniquement par l'intermédiaire dudit marché.
第2款. 除了共和国银行进行交易之外,只有外汇交易商许可携带外国或法定哥伦比亚货进出国境以支外汇市场上进行外汇交易。
On connaît aussi quelques cas dans lesquels le taux d'intérêt a été déterminé par référence à la loi du pays dans la monnaie duquel le montant devait être payé (lex monetæ) ; dans quelques autres cas, les tribunaux ont retenu le taux du pays dans lequel le prix devait être payé, le taux appliqué dans le pays du débiteur ou même le taux de la lex fori.
有一些判例是参照必须支货款法定货所在国法律(货法律)来确定利率;31在其他少数判例中,法院适用必须支价款所在国利率、32债权人国家适用利率33或甚至法院地利率。
Pour ces raisons, il a pris le contrôle des activités dans les secteurs suivants : commerce extérieur et importation et exportation de biens et services; assurances et garantie des investissements; coopération en matière de production et coentreprises; système d'imposition; douanes; contrôle des frontières avec les autres pays; opérations monétaires par la légalisation du deutsche mark comme monnaie ayant cours légal au même titre que la monnaie locale, le dinar.
由于这些原因,黑山负责管制下述活动:外国贸易及货物和服务进出口;保险和投资保证;生产合作和联合企业;税制;海关;管制与其他国家边界;将德国马克连同当地货——第纳尔法定为并行货,从而开展货业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。