Ils examinèrent l''Océan avec la plus scrupuleuse attention.
他们十分细心地观察。
Ils examinèrent l''Océan avec la plus scrupuleuse attention.
他们十分细心地观察。
Pourquoi, ils ne vivent pas à la mer et habitent avec l’homme?
为什么它们不生活在上?
Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.
希腊政治家尼西亚斯则认为琥珀是阳光洒落幻化而成。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
结构的时间性质需要得到处理。
Vers midi, l'aérostat ne planait plus qu'à une hauteur de deux mille pieds au-dessus de la mer.
到了中午,气球离只有两千英尺了。
La structure océanographique en surface est mesurée à l'aide d'études des systèmes de conductivité-température-profondeur (CTP).
洋学结构通过温深电导(CTD)系统的研究加以。
Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.
个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在上,随着缓缓波浪轻轻地浮动着。
Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.
片片的白帆在艾娥达夫人的头顶上空迎风招展,就象是巨大的白色翅膀着她在上飞翔。
On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.
此外,据估计现在每平方公里上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。
Par exemple, des nations insulaires tout entières pourraient disparaître à cause de la montée du niveau des mers.
例如,所有岛屿国家可能因不断上升而不复存在。
L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement au sol conçu ou modifié pour des applications terrestres ou marines.
为地或用系统设计或改进的陆基设备在属12.A.4管制范围。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在上的高科技研究设备及固定的图绘制设备的问题日趋严重。
Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.
我们都上船了,后来船离开堤岸,在片平坦得如同翠色的大理石桌样的上走动了。
Elles sont menacées par l'élévation du niveau de la mer, les variations du régime pluviométrique, la contamination et la surexploitation.
由于上升、降雨变幻莫、污染和过度使用,淡水受到威胁。
A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.
在上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。
Une cérémonie spéciale sera alors tenue en l'honneur des victimes, juste au-dessus de l'épave qui gît par 3.821 kilomètres de fond.
在距离沉船底3.821千米的,将会为遇难者举行场特殊的纪念仪式。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,艘以色列炮艇在同地区朝发射两枚照明弹。
Depuis le début de la saison des pluies, les activités de contrebande se sont accrues au large des côtes nord et sud.
雨季开始后南北沿上的走私活动更加猖獗。
L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.
土耳其部队在西部上安全线附近安放浮标的问题没有得到解决。
Le pilote avait disposé ses feux de position, -- précaution indispensable à prendre dans ces mers très fréquentées aux approches des atterrages.
船主点上了夜航信号灯,在靠近岸的这上船只来往十分频繁,点信号灯是种不可缺少的安全措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。