Tous deux interdisent aussi toute interférence dans la fixation des prix par les mécanismes du marché, qu'il en résulte une baisse ou une augmentation artificielle desdits prix.
这两项法律文书也禁止任何对市场力量定价的干预,成价格的涨。
Tous deux interdisent aussi toute interférence dans la fixation des prix par les mécanismes du marché, qu'il en résulte une baisse ou une augmentation artificielle desdits prix.
这两项法律文书也禁止任何对市场力量定价的干预,成价格的涨。
Ce faisant, on examine les causes de la forte hausse et de la forte baisse des cours de façon à tenter de déceler la date probable et l'ampleur de la reprise attendue.
在这样做时,本报告研究了商品价格涨的原因,这可有助于了解预期好转的时机和程度。
Par ailleurs, la volatilité - qui vient d'être notablement accentuée - tant des prix du pétrole que des prix d'un certain nombre d'autres produits de base, constitue pour bon nombre de pays en développement exportateurs de produits de base un rappel frappant que leur croissance économique reste vulnérable aux vicissitudes des prix des produits de base.
同时,近期的石油价格和许多其他初级商品的价格剧烈波动,这明确地提醒许多出口商品的发展中国家,它们的经增长仍然很容易受到商品价格涨的影响。
Par exemple, une partie qui emprunte et qui rembourse 100 dollars des États-Unis crée un risque de ce montant pour le prêteur; si toutefois elle emprunte 100 dollars contre 85 euros et que les parties s'engagent à liquider cette opération à trois ans, la valeur du contrat changera selon que l'euro se dépréciera ou s'appréciera par rapport au dollar.
例如,借款并还款100美元的当事方给贷方成了100美元的风险;然,如果在其偿还了85欧元之后,双方当事约定将在三年内改变汇率,则合同的价值将根据欧元对美元的汇率的涨有所变化。
Les ministres se sont également penchés sur les douze mois passés, au cours desquels le monde avait assisté à l'émergence de multiples crises dans les domaines de l'alimentation, de l'énergie, de l'eau douce et de la finance ainsi qu'à une augmentation rapide des prix de l'alimentation et à une chute du prix de l'énergie, à des pénuries alimentaires dans le monde et à une raréfaction des ressources en eau.
各部长还回顾了在过去的12个月里,世界上爆发了与粮食、能源、淡水资源和金融有关的多重全球性危机,还出现了能源和粮食价格迅速涨、世界粮食短缺和水资源日益匮乏等问题。
Cet impact doit se voir dans une meilleure résilience des pays face aux fluctuations cycliques ou imposées par le marché affectant ces produits, grâce à une intégration dans la chaîne de valeur; à la diversification des produits et des marchés; à la mise en place ou au renforcement d'institutions liées au commerce des produits de base; ou à une intervention efficace de l'État, avec des filets de protection et des subventions croisées afin de protéger les parties prenantes vulnérables.
影响力明证必须体现在如下方面:各国通过价值链一体化措施对周期性和市场成的商品涨的抗御力;产品和市场的多样化;更强的或新建的初级商品贸易相关机构;或通过有效的国家干预措施、安全网和交叉补贴,保护较脆弱的利益攸关方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。