Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些味深长的话翻译成了法语,美丽依旧。
Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些味深长的话翻译成了法语,美丽依旧。
Cela est très signifiant.
这真味深长。
Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.
我还感谢应邀发言的各位作了味深长的发言。
Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.
他的味深长的话表达了联合国广泛的道德基础。
Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.
据称,中国网络上疯传着一些草民创的新词汇。以下列举的这些既幽默讽刺又味深长。
L'Autriche estime qu'il s'agit d'une proposition intéressante, et nous voudrions connaître l'opinion du Représentant spécial sur ce point.
奥地利认为,这一建议味深长,我们想要听取特别代表对此问题的。
Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.
总统将这一段味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大想。
Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.
穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在陷入了悲痛,但这一种悲痛味深长的。
Ce nouvel écueil est d'autant plus significatif qu'il porte sur un pan du désarmement qui bénéficiait jusque-là d'un consensus au plan multilatéral.
最近出现这个出乎料的困难味深长,因为它关系到一个以前从多边共识中得益的领域。
Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.
味深长的,与多人发生性关系的男子被称为广受欢迎的性感男子。
Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.
味深长的,在新移民家庭中,以及在来自低层社会人口背景的家庭中,家庭联系牢固度较低。
M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.
Sverre先生还提到了北极理事会框架,该框架让该地区的各国政府与土著人民之间建立了味深长的伙伴关系。
Certains tiennent à des contraintes extérieures de plus en plus prégnantes, d'autres à des composantes sociologiques, voire psycho-sociologiques, et d'autres à des éléments conjoncturels.
某些因素取决于日益义深长的外部约束,其他一些因素与社会学、甚至与心理社会学成分有关,另外一些因素则与经济形势有关。
Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.
她表示,希望这一决议的通过能为第四次联合国最不发达国家问题会议味深长的筹备过程铺平道路。
Dans son allocution de la semaine dernière, le Secrétaire général a insisté sur la nécessité de faire respecter la primauté du droit aussi bien au plan national qu'international.
秘书长上星期在大会讲话时,味深长地强调了在国际上和国家内部坚持法治的必要。
Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.
味深长的,世界冲突地图上的“黑点”正恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险的区域。
On a fait valoir que lors du débat tendant à établir si cette obligation relevait du droit coutumier international, il était significatif qu'autant d'États aient accepté cette obligation en vertu d'un traité.
已经强调在力图确定这项义务的习惯国际法特性时,义深长的有如此多的国家以条约的形式接受了这项义务。
Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.
味深长的,提请竞争管理机构注违反竞争法的现象该机构的一位工作人员,而不公众。
Autre tendance tout aussi importante, même si elle n'a pas les mêmes implications, le fossé entre les perspectives de jeunes dans les pays développés et dans les pays en développement devrait lui aussi se creuser.
同样味深长但影响有所不同的,发达国家与发展中国家之间的差距预计今后还将扩大。
J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.
我懂得了对待以下三种情况的不同态度味深长的:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行的包裹;当圣诞节的烛光摇曳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。