Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这一消息让大家的思绪一阵混乱。
Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这一消息让大家的思绪一阵混乱。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优律,虽然歌词有些混乱。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了混乱。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
会议在一片混乱中束。
La conférence est complètement un trouble.
这场会议完全是个混乱 。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾的感情故事不时引起骚动和混乱。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾的感情故事不时引起骚动和混乱。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。
La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.
战争只能带来痛苦和混乱。
L'ajout de ce critère ne fait que créer la confusion.
加上这一标准只会造成混乱。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
达尔富尔的安全局势仍然混乱。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Cette tendance est à la fois coûteuse et déstabilisante.
这不仅费钱,而且引起混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。