Le milieu de la classe est rempli de tables qui son lisses.
教室中间放着那些可以滑动桌子。
Le milieu de la classe est rempli de tables qui son lisses.
教室中间放着那些可以滑动桌子。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面电池被安装在一个滑动控制伺服。
L'idée d'appliquer un coefficient mobile, proposée au paragraphe 117 du rapport, mérite aussi qu'on s'y arrête.
报告117建议采用滑动梯度想法也值得考虑。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家“贡”。
Et quand je le glisse dans mon sac à main pour mes voyages business, j’apprécie son poids plume et sa discrétion.
用手在包里为商业旅行滑动它时候,欣赏它羽毛般重量和它判断力。
Elle a pris acte des préoccupations de certaines Parties au sujet de l'échelle mobile proportionnelle de cofinancement adoptée dans le cadre du Fonds spécial.
缔约方会议注意一些缔约方对气候变化特别基金共同供资滑动比额表所表示关注。
Un petit prix offrant la simplicité...Optez pour la console informatique Prima, en métal laqué noir, offrant sa tablette coulissante, idéale pour le clavier à bonne hauteur.
一个极小代价提供简单...选择控制台计算机首要,黑色金属漆,其滑动货架,理想键盘在一个很好高度。
S'agissant de l'option B, le Comité a pris acte des observations présentées par les Bahamas, qui ont apporté des éclaircissements sur le coefficient d'abattement mobile qui y est mentionné.
至于建议B,委员会注意到巴哈马说明澄清了该决议4(b)所指滑动梯度性质。
Les propositions tendant à instituer un coefficient mobile ou une formule à deux seuils pour traiter différemment les pays selon la taille de leur économie méritent un examen attentif.
关于建立一种能区分大型经济体和中小型经济体滑动梯度或双层次梯度建议,理应得到认真审查。
Note : La rubrique 1.B.3.b.3 ne s'applique pas aux systèmes de mesure à interférométrie, sans rétroaction à boucle ouverte ou fermée, comprenant un laser pour mesurer les erreurs de mouvements des chariots des machines-outils, des machines de contrôle dimensionnel ou équipements similaires.
1.B.3.b.3.项不控制测量用干涉仪系统,该系统无闭环或开环反馈,装有“激光器”,用以测量工具机、尺寸检验机或类似设备滑动误差。
Du fait de la politique comptable du programme relative aux intérêts sur les prêts, le montant comptabilisé pour ces prêts est le montant du principal en attente de remboursement diminué du montant d'une provision pour pertes sur prêts, calculé en fonction de l'ancienneté de la dette.
因此,小额供资和微型企业方案贷款利息会计政策,实际上把贷款看成是所欠本金,再减去一定贷款损失,而这又是根据债务人账龄详细情况、按滑动费率加以计算。
La délégation des États-Unis considère en outre qu'il convient de réduire la durée de la période de référence pour qu'elle corresponde mieux aux réalités économiques actuelles, et d'élargir l'assiette fiscale de l'Organisation en introduisant un coefficient d'abattement mobile, tenant mieux compte de la capacité de paiement des pays en développement les plus dynamiques.
此外,美国代表团认为,应缩短基期,以更好地反映前经济现实,而且应采用更多考虑到世界发展中强国支付能力滑动梯度,以扩大联合国税收基础。
Un autre membre a proposé d'appliquer la méthode actuelle, mais avec une période de référence de six ans, un ajustement au titre de l'endettement fondé sur la méthode du flux de la dette, des coefficients d'abattement mobiles aux fins du dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant situés entre 60 et 85 %, sur la base du RNB par habitant par rapport à la moyenne mondiale, ainsi que des plafonds de 22 ou 25 %.
另一名成员提出使用现行比额表方法,但采用6年基期;使用债务流量法进行债务负担调整;根据人均国民总收入与世界平均值相对关系,对低人均收入调整采用70%至85%滑动梯度;22%或25%最高比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。