Le Corps de protection a également mené un exercice de simulation.
科索沃保护团还进行了一次模拟演练。
Le Corps de protection a également mené un exercice de simulation.
科索沃保护团还进行了一次模拟演练。
Le stage, de type modulaire, comprenait une série de conférences et d'exercices pratiques.
该训班采取是单元模式,有一系列讲课和实际演练组成。
Cet atelier s'est avéré précieux en termes de formation au renforcement des capacités.
事实证明这些讲习班很有价值,是有用建设训演练。
Elles ont organisé un exercice d'évacuation commun afin d'affiner les procédures en cas de situation d'urgence.
组织了一次联合撤离演习,以演练因应突发紧急情况步骤。
Par exemple, des négociations sur le désarmement nucléaire sans participation des États nucléaires ne seraient qu'un exercice futile.
例如,没有核国家参加,关于核裁军谈判只是一种徒劳演练。
Il s'agit du tout premier exercice du genre dans le but de renforcer sa capacité de traiter les cas d'urgence.
这是首次针对加强应对紧急情况一次演练。
Aux cours théoriques viennent traditionnellement s'ajouter des travaux pratiques sur deux semaines, qui consistent à simuler une négociation internationale.
训班通常由周多时间进行准备一般演练作为补充,最后是一般模拟性国际谈判。
Pour chaque cours, une semaine entière sera consacrée à des questions relevant de l'OMC, avec un exercice de simulation final.
每期训课程中一周时间将用于探讨世贸组织问题,其中包括最后情景模拟演练。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理准则。
La réserve a également été activée et, même si elle n'a pas eu à intervenir en l'occurrence, cet exercice s'est révélé utile.
后备人员也已启动,即使最后发现在这一事件中并不需后备人员,但事实证明后备人员也是一个有益演练。
L'OIAC organise régulièrement des exercices, en collaboration avec les États membres aux fins de pouvoir mener rapidement des inspections par mise en demeure.
禁止化学武器组织定期同个别成员国合作,进行演练,以随时可以进行质疑视察。
Un autre défi difficile pour la Commission préparatoire sera le premier exercice intégré d'inspection sur site. Il doit avoir lieu en automne prochain.
对筹委会具有挑战性另一重事件将是首次综合现场视察实地演练,这将于明年秋天进行。
Les autorités nationales se sont à cette occasion entraînées à gérer et à coordonner des équipes internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain.
演习期间,国家当局演练了接待和协调即将到来国际城市搜索救援小组办法。
Après de nombreuses années de conduite de musique de techniques à explorer, de forage et de la pratique, a produit un ensemble de méthodes d'enseignement scientifique.
历经多年对管乐演奏技法探索、实践和演练,总结出了一套科学教学方法。
Après chaque exposé, les participants ont pris part à des exercices utilisant le logiciel établi par le GIEC pour ces inventaires et leurs propres données nationales.
在每次介绍之后,与会者都用气专委温室气体清单软件及其国家数据进行了演练。
Il s'agit d'une simulation des différentes phases d'une inspection sur place et les principaux acteurs joueront chacun leur rôle au cours d'une réelle inspection sur place.
,我们将举行首次桌面演练,用现场视察期间主角来扮演角色来模拟现场视察进程方方面面。
Pour renforcer le caractère interactif du cours et améliorer les possibilités d'apprentissage actif, une place importante a été faite aux monographies, aux débats et aux exercices.
为了使训课程更具有互动性和促进学员们积极学习,训班尤其注重采用案例分析、课堂讨论以及模拟演练等训方法。
Des procédures qu'il est envisagé d'appliquer pour les sorties sur le sol lunaire et le prélèvement d'échantillons géologiques, lors des prochaines missions lunaires habitées, ont également été testées.
还进行了在即将开展载人月球飞行任务期间拟用于月球行走和地质取样相关程序演练。
Les participants à ses ateliers ont bénéficié d'une formation pratique dans ce domaine et de l'application des nouveaux systèmes de connaissance grâce à des exercices sur le terrain.
参加原子机构讲习班人员亲身了解仪器,在实地演练中运用所学知识,从中受益匪浅。
Elle est centrée sur les applications pratiques (par exemple les problèmes relatifs au droit international humanitaire sont intégrés dans les exercices destinés aux chefs de corps et officiers d'état-major).
训关注实践执行(例如,把涉及国际人道主义法难抉择纳入指挥和军事演练中)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。