Il est à la fois inadmissible et intenable qu'une moitié du monde vive dans la richesse et dans l'abondance alors que l'autre moitié meurt de maladies et de faim.
让世界的一半生活富裕而另外一半死于疾病和饥饿,这是不可接受、也是无法持续的。
Il est à la fois inadmissible et intenable qu'une moitié du monde vive dans la richesse et dans l'abondance alors que l'autre moitié meurt de maladies et de faim.
让世界的一半生活富裕而另外一半死于疾病和饥饿,这是不可接受、也是无法持续的。
La frustration croissante créée par cette situation pouvait encourager et accélérer le mouvement vers l'autonomie complète. Entre-temps, le lien perçu entre la prospérité des territoires et leur statut constitutionnel persistait.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治的运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间的明显关系依然存。
La situation économique des femmes s'aggrave : seules 0,75 % d'entre elles sont riches; 10,7 % sont à l'aise; 54,6 % ont des revenus modestes; 25,6 % sont au seuil de pauvreté absolue; et 8,4 % vivent en deçà de ce seuil.
妇女的经济地位正恶:仅有0.75%的妇女生活富裕;10.7%的妇女经济无忧;54.6%的妇女有适当收入;25.6%的妇女处于绝贫困线;8.4%的妇女处于绝贫困线以下。
La mondialisation se fait toutefois ressentir différemment de par le monde; d'une part; quelques pays développés vivent dans l'abondance, alors que la grande majorité des pays en développement, dont la totalité du continent africain, sont de plus en plus marginalisés.
全球全世界产生了不同的影响;一些发达国家生活富裕,而大多数发展中国家,包括整个非洲大陆内则正日益严重地陷入边缘处境。
Il n'est ni moral ni éthique que ceux qui vivent dans l'opulence en partie grâce à l'esclavage s'opposent aujourd'hui à une formule, si simple soit-elle, qui a pour but de demander aux métropoles coloniales d'autrefois de payer leur dette historique envers ceux qui ont souffert de l'esclavage pendant des siècles.
拜奴隶制之赐而生活富裕的部分人现旨确保以前的殖民城市多个世纪以来因为奴隶制而遭受苦难的人偿还历史债务的任何方案,不管这种方案是多么简单,也都是既不道德又不符合伦理。
Il anime un mouvement mondial qui poursuit cinq objectifs : l'instauration d'une société solidement ancrée sur des principes moraux, l'amélioration des conditions de vie, la protection de la nature et de l'environnement, la restauration de la dignité humaine et la paix dans le monde dans un esprit de bonne volonté, de coopération et de service.
这是一个全球性运动,重点为五大目标:以善意、合作和奉献精神,建立一个具有道德规范的社会,生活富裕,保护自然和环境,恢复人的尊严和世界和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。