Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.
因此,就寻找性化合而言,海鞘和海绵同样令人关注。
Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.
因此,就寻找性化合而言,海鞘和海绵同样令人关注。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
性化合大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。
Maintenant se concentrer sur le développement et le surfactant non ionique famille, le sexe-série tensioactif ionique, biosurfactants série.
目前已经开发和重点研究的是非离子表面性剂系列、两性离子表面性剂系列、表面性剂系列。
Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.
它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将性化合送入血流。
Les informations issues de la biochimique combinatoire permettent de décrire effectivement comment la modulation chimique des composés affecte l'activité biologique.
从组合化学中产的信息可有效说明化合的化学调节对性有何影响。
Les microalgues, que l'on rencontre dans différents phyla, sont une source en grande partie inexploitée de composés bioactifs nouveaux très intéressants.
微型藻类见于不同类,蕴含新型、珍贵的性化合,而且基本上未经开发利用。
Les recherches actuelles portent notamment sur la production par les microalgues d'acides gras, de pigments, de vitamines et d'autres composés bioactifs.
当前的研究包括调查微型藻类产脂肪酸、色素、维素及其性化合的情况。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的性作用方式各不相同。
Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.
例如,日益明显的是,性化合的三维折叠对其功能具有关键的作用。
Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.
过去五年来,在确定、产和利用性质(药)方面,出现了许多发展。
En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
性质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。
GLS près de 100 pour cent de la capsule cassé, pour conserver l'intégrité de la substance active d'origine biologique, plus favorable pour le corps humain d'absorber.
灵芝孢子粉胶囊近乎百分百的破壁率,完整地保留了性质,更加有利于人体吸收。
Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.
这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的性药、环境难民以及外来种侵入等。
Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.
人们正越来越了解性化合的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。
L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.
制药是使用可大规模种植的基因改造植来产复杂的性分子,而无需使用工业设施。
L'Institut possède une collection, parmi les collections publiques les plus vastes du monde, d'extraits biotiques pour la découverte de produits chimiques bioactifs, notamment le matériel d'environ 20 000 organismes macroscopiques et microscopiques venant de toute l'Australie.
该研究所是世界上可用于性化学开发研究的提取收集量最丰的公共机构之一,藏有从澳大利亚周围大约20 000种海洋大型和微型提取的质。
Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.
科学文献表明,具有性的化质和具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。
Au cours des dernières années, de nombreux composés bioactifs ont été extraits de divers animaux marins tels que les éponges, les mains de mer et les liparis et sont vendus dans le commerce par cette industrie en développement62.
最近几年,这一发展中产业从海绵、软珊瑚和海蛞蝓等多种海洋动中已经提取出许多性化合,目前正在市场上销售这些产品。
Le Protocole met en place une procédure d'accord préalable en connaissance de cause garantissant que les pays disposent des informations requises pour prendre des décisions en toute connaissance de cause avant d'accepter l'importation d'organismes vivants modifiés sur leur territoire.
它建立了一个预先通知协定的程序,确保各国在答应让性体进入它们的领土之前能够得到作出明智决定所需的信息。
Dans les années qui ont suivi la cinquième Conférence d'examen, des progrès considérables ont été enregistrés dans l'automatisation et la miniaturisation des opérations répétitives auxquelles les laboratoires devaient se plier pour examiner les composés biologiquement actifs afin d'y découvrir des propriétés intéressantes.
自第五次审查会议以来,在性化合特定性质的重复性实验室分析工作的自动化和微型化方面,取得了很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。