Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
首先,一句话:外交绝不许一种真空状态。
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
首先,一句话:外交绝不许一种真空状态。
De l'avis de Cuba, ce dangereux vide juridique ne doit pas se prolonger indéfiniment.
古巴认为,不能让这种危险的法律真空状态无止境地继续下去。
Nous sommes sur le point d'avoir un traité vide de sens dans le domaine des armes stratégiques.
战略武器领域即将出现无条约真空状态。
De tels transferts n'ont pas lieu dans n'importe quelles circonstances.
这种转让并不是在真空状态下发生的,在有些情况下得到了某些国家的支持。
Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.
政府控制不严造成真空状态,青年流氓集团正在企图填补。
Les capacités et les dispositifs de relèvement après les catastrophes font actuellement défaut dans le système des Nations Unies.
就支持灾后恢复工作的能力和联合国全系统机构而论,存在着一种真空状态。
Étant des instances non juridictionnelles, elles ne sortent pas les détenus du vide juridique dans lequel ils se trouvent.
这些小组是不具司法权的机构,因此不能使被关押者摆脱们所处的法律真空状态。
C'est ce que l'ONU fait au Kosovo et au Timor oriental où elle a rempli un vide.
这正是联合国在科索沃和东帝汶所做的事情,在这两个地方,联合国在真空般状态中接管。
Or l'expérience montre que ce vide juridique risque à la longue d'induire des pratiques de disparition en cas de bavures survenues pendant l'opération.
经验表明,对于逮捕行动期间发生警察滥职权行为的案件,这一法律真空状态最终将助长所涉失踪现象。
Il faut en outre que ce personnel soit déployé rapidement afin d'éviter un vide administratif susceptible de créer une situation d'instabilité et d'insécurité.
此外,必须快速部署这种人员,以避免一个地区出现管理真空状态,这可能会导致不稳定和不安全的情况。
En dehors des zones frontalières où opère l'armée tchadienne, on constate actuellement un vide sécuritaire, que des groupes divers et des éléments criminels ne manquent pas d'exploiter.
目,在乍得军队巡逻的边界地区之外,存在安全真空状态,各种集团和犯罪分子正在加以。
L'ancien Représentant spécial, M. Kirby, a également souligné que les droits désormais officiellement protégés par la nouvelle Constitution resteraient lettre morte tant qu'une législation de mise en œuvre n'était pas adoptée.
任特别代表科比还指出,如果执行法规没有通过,现在明确受新《宪法》保护的权就将处于真空状态。
Cette situation a engendré un vide en matière de sécurité qui, si l'on n'y remédie pas, continuera de se creuser jusqu'à remettre en question la crédibilité de la principale institution multilatérale.
这种局面制造了一种安全真空状态,如果不处理,这种状态将继续恶化,将使这个主要多边机构的信誉受到质疑。
Aussi longtemps que l'interprétation exacte n'est pas déterminée, la déclaration interprétative conditionnelle reste dans un vacuum juridique et il est impossible de déterminer s'il s'agit d'une simple interprétation ou d'une réserve.
凡是没有定下来具体属于哪种解释,有条件的解释性声明就处于法律真空状态,无法确定它是简单的解释还是保留。
L'Expert indépendant est convaincu de ce qu'une présence permanente du Bureau du Haut Commissaire devrait être l'objectif pour éviter qu'il y ait un vide le jour où la MICAH cessera ses activités.
独立专家深信,如果有一天海地文职支助团停止活动,高级专员办事处必须派工作人员长驻,才能避免真空状态。
La deuxième chose qui me préoccupe est que si nous suspendons les travaux de la Conférence, il y aura ici un vide total et le multilatéralisme, comme la nature, déteste le vide.
所担心的第二件事情是,如果们沿着那条道路走下去,这里就会出现完全真空,而多边主义就像自然界一样,不喜欢出现真空的状态。
Le 10 octobre, l'ancien Roi m'a adressé une lettre me disant que la possibilité qu'il y ait un vide du pouvoir si le régime des Taliban s'effondrait l'inquiétait, et demandant le déploiement d'une force des Nations Unies.
10日国王给一封信,说明如果塔班崩溃,就会出现权力真空状态,并对此表示关切,因此,请求部署联合国部队。
Ces derniers s'étaient installés dans des pays dont la législation en la matière était inadaptée voire inexistante afin de tirer parti de ce vide juridique et ont agressé des enfants, une fois sûrs de leur impunité.
这些外国人来到未就儿童色情制品问题制定任何或适当法律规定的国家,这一真空状态虐待儿童,因为们确信不会因此而受到惩罚。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de veiller à la stabilité et à l'efficacité des institutions afghanes de façon qu'il n'y ait aucun risque de retour au vide qui s'est avéré si destructeur dans le passé.
确保阿富汗体制的稳定和效力符合国际社会的益,目的是消除重新陷入真空的状态的危险,真空状态过去已证明具有很大的破坏性。
Plusieurs entreprises locales et internationales, responsables locaux, groupes armés et pays voisins, dont le Rwanda et l'Ouganda, ont des intérêts bien compris dans la région et profitent de l'absence de l'autorité de l'État et de l'exploitation illicite des ressources.
许多本地和国际的商业机构、地方官员、武装团伙和邻国(包括卢旺达和乌干达) 在该地区都有既得益,而政府权力的真空状态和资源的非法开采使它们蒙受其。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。