Parmi les nombreuses contradictions de l'Iran d'aujourd'hui, on notera d'une part la volonté clairement exprimée du peuple et d'autre part la résistance tenace opposée à celle-ci.
当今伊朗存在着许多矛盾,其中之是,方面是人民清楚表达出的意志,另方面则是对这种意志的坚决抵制。
Parmi les nombreuses contradictions de l'Iran d'aujourd'hui, on notera d'une part la volonté clairement exprimée du peuple et d'autre part la résistance tenace opposée à celle-ci.
当今伊朗存在着许多矛盾,其中之是,方面是人民清楚表达出的意志,另方面则是对这种意志的坚决抵制。
Les carences de certaines législations, réglementations et procédures relatives à l'octroi de licences et de certains dispositifs d'application sont aggravées par le manque de moyens, une volonté politique insuffisante, des méthodes contradictoires et un manque de coordination et de coopération aux niveaux national, bilatéral, régional et mondial.
家法律、规章、许可程序及执法机制本身薄弱,而能力缺乏、政治意志不足、方法前矛盾及家、双边、区域和全球的协调合作不足,使其变得更加薄弱。
Au moment où les logiques contradictoires des camps de la paix et de la guerre semblent continuer de s'affronter au sein même de toutes les forces en présence, il est particulièrement nécessaire de manifester avec la MICECI une approche interafricaine exempte de tout bilatéralisme et une volonté sous-régionale forte, toutes deux propres à jalonner le chemin exigeant du retour à la paix.
目前,和平两个阵营之间的矛盾继续在现有的切力量之间互相对抗,在这个时刻尤其需要同特派团样采取泛非做法,避免切双边主义,同时需要具有种强烈的分区域意志,这两者是开辟恢复和平大道的要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。