Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被付国际交易的一种非正式的硬通货。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被付国际交易的一种非正式的硬通货。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲金融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是硬通货,可以迅速地换成武器弹药。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货的时候,它却被迫成为重资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付款进行清算时无需使硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验硬通货币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及硬通货。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国的经济状况较差以及由于缺乏硬通货,这些费都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以硬通货,多数情况下是美元付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供硬通货。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通货币的重要行业。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被来换取土豆和豆类;它们被来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果当地货币,而不是硬通货付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在硬通货收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。