Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话是不礼貌的。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话是不礼貌的。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼貌的习惯。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌的举止在公众场欢迎。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.
这个男孩懂最起码的礼貌。
Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.
感谢他们的礼貌和友好态度。
Sa politesse est uniquement formelle.
他的礼貌只是表面上的。
Sa politesse est uniquement formelle.
他的礼貌只是表面上的。
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼貌的听和真正注意的听。
Une telle perspective me réjouirait bien plus que les échanges officiels polis que nous avons actuellement.
当然,欢迎这些进展超出其仅为们惯有的礼貌性的官方往来。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审)(供所需地址),作出投诉。
J'ajouterai que la ponctualité n'est pas une fin en soi; c'est une manifestation de courtoisie les uns envers les autres.
有补充一点,准时本身确实不是目的;而是互致礼貌的手段。
En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.
法国.如果请客来家里吃饭.客人要在约定的时间上迟到5-15分钟.在法国人的习惯上是对主人的礼貌.中国的话应该是正好相反的.
Tout ce que nous demandons c'est que le même traitement - la même courtoisie de base - nous soit appliqué.
们要求的是给们以同等待遇——相同的基本礼貌。
Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.
他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌的情感向军官说了一声:“先生你好。”
L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.
有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。
Ainsi, chaque fois que nous nous réunissons pour traiter de ces sujets, on trouve, sous les paroles courtoises et parfois éloquentes, un certain nombre d'accusations.
另外,在们每次开会处理这些问题时,在礼貌和有时华丽的词句后面都有一定程度的相互指责。
Donc l'argot que je connais, il a 40 ans... il n'est plus à la mode... et l'argot que parlent mes enfants, je ne m'en souviens jamais !
不过现在是一个又老又礼貌的人,不说俚语了, 再加上知道的俚语经是40年以前的,它可能不太流行了. 的孩子们当然说一个有意思的俚语但是从来不记得他们的词.
Mais, pour des rendez-vous personnels, dans la famille ou chez des amis, c'est une règle d'or qu'on doit appliquer systématiquement : le quart d’heure de politesse.
不过,在私人约会中,家人或是朋友的宴请,就一定要遵守一条'黄金守则':一刻钟的礼貌。
Mais il préfère s adresser directement à ceux qu il appelle les "Youtubers" et qu il salue au début et à la fin de chacune de ses prestations.
然而他更喜欢直接和YOUTUBE上的用户对话,每次对话起初和结束的时候他也会礼貌的向这些用户致意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。