En toute bonne foi et prudente et réfléchie de service au profit d'un nombre croissant de clients.
并以真诚稳重周到的服务,造福越来越多的客户。
En toute bonne foi et prudente et réfléchie de service au profit d'un nombre croissant de clients.
并以真诚稳重周到的服务,造福越来越多的客户。
Grâce à sa direction compétente et constante, l'ATNUTO s'est révélée être une des réalisations les plus fructueuses de l'ONU.
在他干练稳重的领导下,东帝汶过渡当局成为联合国最成功的结果之一。
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques.
几位与会者强调,有必要改革国内的金融体制、适当地按顺序开发资金对债务进行稳重的管理。
Vous et moi avons travaillé ensemble au sein de très nombreuses instances ici à Genève, et j'ai toujours admiré votre attitude calme et équilibrée lors de toutes les réunions que vous avez été amené à présider.
你我俩人曾经在日内瓦这里许许多多不同论坛上共同努力,我一直钦佩你主持任何会议时冷静稳重的态度。
M. Keok Tong San (Singapour) déclare que Singapour ne reconnaît pas le harcèlement sexuel en tant que crime spécifique alors que le Code pénal contient de dispositions relatives aux atteintes à la pudeur d'une femme.
Keok Tong San先生(新加坡)说,新加坡并不承认性骚扰是独立的犯罪行为,且《刑法典》含有对妇女的端庄稳重进行侮辱的。
C’est lui qui apporte la race et la droiture qui signent le style de la « Maison », un élevage et une garde adaptés lui apporteront du charme et de la rondeur tout en conservant sa complexité.
这酒具有“家居”的稳重风格,经过精心培养,此酒具有热情、圆润的感觉。
Je souhaite également remercier le Représentant exécutif du Secrétaire général, M. Michael von der Schulenburg, pour la déclaration qu'il vient de faire et m'associer à son appel à la fermeté, à la patience et à la nécessité d'éviter toute hâte inutile puisque la consolidation de la paix doit être entretenue et nécessite du temps.
我还要感谢秘书长执行代表米夏埃尔·冯德舒伦堡先生刚才的发言,并赞同他提出的需要稳重耐心,以及需要避免不适当的仓促行事的呼吁,因为建设平工作需要扶持,需要时间。
L'article 1 alinéa 2 du Code de la protection de l'enfant s'est fixé pour objectif d'élever l'enfant dans la dignité et de faire en sorte qu'il s'imprègne de la culture de la fraternité humaine et de l'ouverture à l'autre, conformément aux exigences des orientations éducatives scientifiques, et de le préparer à une vie libre et responsable dans une société civile où prévalent les valeurs de l'équité, de la tolérance et de la modération.
《儿童保护法》第1第2确定的目标是:提升儿童尊严,根据科学教育方针的需要儿童沐浴在博爱思想开放的文化中,并帮助儿童准备在一个充满公平、容忍稳重价值观的公民社会中自由负责任地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。