En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.
在8份,以色列在西岸竖立起封闭通行的障碍共有608处。
En août, Israël a érigé en Cisjordanie 608 barrages.
在8份,以色列在西岸竖立起封闭通行的障碍共有608处。
Nous sommes déterminés, dans la limite de nos capacités et de nos ressources, à continuer à de soutenir l'effort de la communauté internationale pour aider le Timor oriental à se remettre debout.
我们承诺在自己的努力和资源范围内,继续支持帮助东帝汶重新站立起的国际努力。
Les progrès réalisés dans la stabilisation du Timor-Leste au cours des 18 derniers mois sont significatifs, et nous tenons à saluer les efforts des autorités et du peuple timorais en vue du redressement du pays.
过去18在稳定东帝汶方面取得了重大进展,我们欢迎东帝汶当局和人民为使自己的国家重新站立起所作的努力。
Elle se trouvent donc prises dans un cercle vicieux : pour « monter leur affaire » elles ont besoin de capital, mais pour obtenir du crédit en tant que moyen de développer une entreprise, il faut déjà disposer de biens matériels importants.
这样一就形成一种殊的恶性循环:要想立起“自己的事业”,需要资本,但是,要想获得贷款,即发展生意所必须的资金,又必须有分量足够的物质财产。
L'ASEAN exprime de tout cœur sa gratitude à la communauté internationale - les gouvernements, la société civile, le secteur privé et les particuliers - qui ont apporté rapidement et solidement leur soutien, moral, financier et autre, aux pays touchés pour les aider à se relever.
东盟诚国际社会的各国政府、民间社会和私营部门和人为帮助受灾国家重新站立起而提供的及时和有力的道义、财政和其他方面的支持。
Même si l'autorité du Haut Représentant reste un facteur important d'appui à la réalisation de ces objectifs, l'Union européenne s'accorde entièrement avec le Haut Représentant à dire que, 10 ans après le conflit, il est maintenant temps que la Bosnie-Herzégovine assume une plus grande part de contrôle dans ces processus et vole de ses propres ailes.
虽然高级代表的权威依然是帮助实现这些目标的重要因素,但是欧洲联盟完全赞同高级代表的意见,即冲突后十年,波斯尼亚和黑塞哥维那在更大的程度上主导这些进程和依靠自己站立起的时机已到。
Aujourd'hui, nous sommes ici pour demander à la communauté internationale de comprendre la situation en Guinée-Bissau, de nous aider à faire en sorte que les changements que nous souhaitons, et que allons mettre en oeuvre, puissent se produire dans la sérénité et dans la stabilité, et que tous les participants, partis politiques, membres de la société civile - toute la population en général - puissent participer à la gestion rigoureuse d'un pays pauvre mais qui veut se relever.
我们今天在这里要求国际社会理解几内亚比绍的局势并帮助我们确保我们所希望的变革——我们将要进行的变革——在平静和稳定中进行,确保所有参与者,既包括政治派别,也包括民间社会的成员——全体人民——能参与这希望重新站立起的贫穷国家的严格管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。