Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒狮子竖汗毛。
Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒狮子竖汗毛。
Mettez cette colonne debout.
把这根柱子竖。
Ses cheveux se hérissaient.
他头发竖。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时便立即竖耳朵听。
De toute évidence, la construction d'un mur ne renforcera pas la sécurité.
显然,竖一座墙不会提高安全。
Nous avons planté une forêt de drapeaux des Nations Unies dans des pays variés.
我们在很多国家竖很多联合国旗帜。
Ce sanglier se hérisse.
这头野猪竖毛。
Dix jours avant sa mort, il avait planté un panneau du parti devant sa maison.
在他受害前10天,他曾在住家前竖一块竞选标牌。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫一下,毕竟从没做过,最终还是伸出手,竖大拇指,怎么也不该完全不去尝试。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。
Indépendamment de toute considération éthique, économique ou autre, nous devons ériger des barrières juridiques pour arrêter cette prolifération.
除道德、经济或其它类似考虑之外,我们也需要竖法律屏障阻止扩散。
La persistance des tensions se manifeste également par un certain nombre de panneaux d'affichage provocateurs dressés par le Hezbollah.
真主党竖几块挑衅性告示牌也反映目前紧张局势。
Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.
委内瑞拉这个多民族多文化移民国家不会竖将移民拒之在外墙。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小厨房焕然一新。一些安排井井有条。厅内,一分为二,改变成舒适沙发。桌子竖靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。
Elles ont également posé des blocs de béton dans la partie nord du village de Ghajar où, selon des rapports, elles opéreraient.
以色列国防军也在盖杰尔村北部竖混凝土路障,据报道,它部队正在该村北部作战。
Il relève son col, met ses mains dans ses poches, cache son visage avec son chapeau, et met dans une poche son pistolet.
之后,这个有着一张俊朗脸却带着漠然表情杀手,竖衣领,手插袋,把脸埋进硬幨帽里,枪塞进口袋,独自行走在大街雨中。
Déjà, la révolte gronde, les pays riches semblent tendre l'oreille et commencer à comprendre que le fossé entre riches et pauvres est intolérable.
“现在已经在酝酿着对这种情况反抗。 富国似乎正在竖他们耳朵,开始认识到,富国与穷国之间这个鸿沟是不能容忍。
L'entrée dans la ville est pratiquement bloquée par le mur de séparation israélien qui a déjà être utilisé pour la confiscation de terres palestiniennes.
以色列竖隔离墙实际上封锁伯利恒入口,以色列已利用这道墙侵吞巴勒斯坦土地。
Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.
最讨厌是常喜欢切切察察,向们低声絮说些什么事。还竖第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。
Dans bien des pays, l'utilisation d'écrans pour masquer l'identité des témoins ne semble pas poser de problème - même si cette mesure reste généralement exceptionnelle.
在许多国家,们通常认为为证竖帷幕做法是非常规措施,但也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。