Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
方案中一项要内容是,开办社区食堂,在校儿童提供营养食品。
Un élément important du programme alimentaire d'urgence visait à mettre en place des cantines communautaires et à apporter un soutien nutritionnel aux enfants à l'école.
方案中一项要内容是,开办社区食堂,在校儿童提供营养食品。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une pénurie alimentaire aiguë.
理事会深关注近几个月里,主要是由于经济危机,海地人民生活水平质量在下降。
Le Conseil est profondément préoccupé par la détérioration au cours de ces derniers mois du niveau et de la qualité de vie des Haïtiens, provoquée notamment par une grave crise économique et une sévère pénurie alimentaire.
理事会深关注近几个月里,主要是由于经济危机,海地人民生活水平质量在下降。
Dans le cadre d'une approche à deux volets visant à faire face au problème de la sécheresse dans la corne de l'Afrique, le Directeur exécutif du PAM a fait rapport sur la stratégie à court terme qu'il appliquait pour remédier aux pénuries alimentaires.
作向非洲之角旱灾左右夹击一部分,食计划署执行主任采取短期解决战略并就此提出报告。
Alors qu'il ne fait aucun doute que le déplacement forcé et la menace des mines terrestres ont empêché les agriculteurs de produire des récoltes, ce qui ne fait qu'exacerber la famine et aggraver la situation humanitaire, d'autres problèmes sont de nature structurelle et doivent donc être résolus à travers des réformes et des programmes de développement à long terme.
虽然流离失所地雷威胁无疑使农民无法种植,进而加,加剧人道主义局势,但是其他问题是属于结构性,因此需要通过改革较长期发展方案解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。