Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.
救援机构已经忙不可开交,他们不应受到不必要精力分散。
Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.
救援机构已经忙不可开交,他们不应受到不必要精力分散。
Seules les activités les plus efficaces devraient être poursuivies et le secrétariat devrait éviter de disperser ses efforts.
只有效率最高活动才应付诸执行,秘书处应避免分散精力。
Le temps qu'ils consacrent à cette tâche oblige habituellement à reporter des travaux de traduction ou à les confier à des contractuels.
精力分散通常造成笔译工作若干延迟和/或外包情况。
Tout ceci a eu pour effet la dispersion des énergies, la baisse du niveau des activités, la mobilisation inadéquate des ressources et l'utilisation non rationnelle des ressources existantes.
这导致精力分散、活动水平降低、资金调动不足、以及未能有效地使用现有资源。
Les groupes intersectoriels de l'UIT-R et le BDT veillent à l'harmonisation des études effectuées dans ces deux secteurs afin d'éviter tout chevauchement éventuel et toute dispersion des efforts.
无线电通和电发展局间小组确保这两个进行各项研究协调一致,避免可能重复和精力分散。
Les principales organisations et personnalités concernées doivent œuvrer à l'établissement de mécanismes communs ou concertés à même d'assurer une synergie d'actions et d'éviter une dispersion contreproductive des énergies.
有关主要组织和人物必须努力建立共同或协同机制,以确保所采取行动协同增效,避免适得其反分散精力情况。
Nous devons plutôt nous employer à réformer ce qui doit l'être de manière systématique, sans exclusive et transparente, sans disperser nos efforts dans trop d'initiatives, même si elles sont bien intentionnées.
相反,我们应该以系统、有包容性和透明方法努力改革必须改革方面,而不是将精力分散到过多倡议上,无论它们意图多好。
Son pays espère que dans l'année à venir, le Comité spécial concentrera son attention sur les territoires qui figurent sur la liste des territoires non autonomes et ne s'occupera pas d'autres questions.
美国,别委员会在下一年里应将工作着重于那些已列入非自治领土名单各个领土,而不应被其他问题分散精力。
Les Inspecteurs craignent que l'Organisation ne disperse ses efforts en essayant de mettre en place une gamme d'initiatives thématiques au niveau régional et proposent de n'en mettre en œuvre qu'un nombre limité à titre expérimental.
检查专员担心在工发组织努力拟订在各区域适用系列主题举措时有可能过于分散精力,建议在试点阶段只推动其中少数几项新举措。
Toutefois, l'Érythrée ne se laissera pas traîner et entraîner dans un conflit artificiel cherchant à faire diversion, ou ne se sentira pas obligée de s'engager dans une situation visant à fomenter un conflit sur le terrain.
然而,厄立里亚不允许本国被拖入或者应邀参与一场分散精力人为冲突,也不必讨论旨在挑起当地冲突局势。
La période actuelle, où la demande de missions de paix reste élevée et soutenue, présente le risque de disperser efforts et ressources rares sur une gamme de zones trop étendues pour qu'ils soient efficaces dans aucune d'entre elles.
在这个维持和平需求高居不下时期,精力和稀少资源分散在太多领域,而无法在任何一个领域起作用,是有风险。
Il reste beaucoup à faire pour éliminer les problèmes inutiles et sans intérêt concernant la recevabilité d'éléments de preuve devant les Chambres de première instance et pour rationaliser la procédure de production des preuves devant les juges du fond.
因此需要做更多工作,清除有关审判分庭受理证据方面毫无必要,也分散精力问题,简化向审判法官提交证据程序。
Il faut espérer que le Sommet ne se dispersera pas et qu'il abordera un nombre limité de questions de façon approfondie, en mettant l'accès sur les mesures concrètes à prendre et les moyens de financement nécessaires à cette fin.
我们首脑会议不要分散精力,而是深入地讨论有限几个问题,把重点放在为实现可持续发展而需要采取具体措施和必要资助手段上。
De plus, l'organisation risque de diluer son action dans un trop grand nombre de projets et activités et pourrait ce faisant réduire l'efficacité générale de ses interventions et restreindre sa capacité de mener des activités de fond dans le domaine du développement.
此外,开发署有可能因项目和活动过多而分散精力,从而削弱开发署干预行动整体效果,限制了其在实质性发展工作方面核心能力。
L'idée est que, plutôt que de disperser les énergies et les ressources - comme cela a souvent été le cas dans le passé - il faudrait concentrer les efforts sur les obstacles fondamentaux afin d'optimiser l'utilisation de ressources rares et d'obtenir des progrès concrets.
这样做是为了避免象以往经常发生那样,将精力和资源分散,而是把力量集中在主要限制因素上,以便最有效地利用稀缺资源并取得确实进展。
À cet égard, il convient de noter que quelques délégations ont considéré que des efforts ambitieux visant à réformer l'ordre du jour à ce stade pourraient nous détourner de nos efforts visant à dégager un consensus sur le programme de travail ou compliquer ceux-ci.
在这方面应指出,有几个代表团认为,目前为改革议程花费很大精力,也许会分散我们就工作计划达成一致意见努力,或使这一努力变得更为复杂。
L'intérêt que la Commission attache aux pays les plus défavorisés et vulnérables ne devrait pas faire perdre de vue le fait que tous les pays en développement ont besoin de l'appui et de l'aide de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement.
发展中国家作为一个整体需要得到整个联合国发展系统支助和援助,这是一个事实,但委员会对处境最不利和最易受伤害国家重点关注不应因此而分散精力。
Il ne sert donc à rien de détourner l'attention et les efforts de la communauté internationale vers des hypothèses alors même que la sécurité internationale est aujourd'hui exposée à de graves menaces, telles que l'acquisition et l'utilisation par des terroristes des types d'armes de destruction massive existants.
因此,当诸如恐怖分子获取和使用现有类型大规模毁灭性武器正对国际安全造成极为严重和现实威胁之际,将国际社会注意力和精力分散到这些假想武器上,是毫无益处。
Elle a aussi averti le Conseil de sécurité qu'il risquait de passer à côté de questions ayant des conséquences graves pour la paix et la sécurité internationale, de s'impliquer dans des questions qui n'avaient pas de telles conséquences et d'être distrait par des aspects ne revêtant qu'une importance secondaire.
它还警告说,安全理事会处于这样危险中:回避对国际和平与安全具有重大影响事项,忙于处理没有此类影响事项,并为只具有第二位重要性事项分散精力。
L'experte indépendante se propose de mener une consultation spécifique à ce sujet avec les autorités en charge de l'état civil, soulignant la nécessité de collaborations bilatérales et multilatérales et l'impératif de considérer désormais l'état civil comme un programme important destiné à recevoir les financements adéquats, afin d'éviter la dispersion des efforts ou leur caractère épisodique.
独立专家打算就这一问题与负责民事登记当局进行专协商,强调必须开展双边和多边协作,今后必须将民事登记视作接受适当资助一个重要方案,以避免分散精力或工作时断时续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。