Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.
我不愿成为您累赘。
Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.
我不愿成为您累赘。
Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.
现行司法行政制度缓慢而累赘。
Ce processus s'est également révélé lourd et coûteux sur le plan administratif.
而且在行政上也相当累赘昂贵。
Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.
“没有,我从来也不带旅客,旅客是一种累赘人货物。”
Cette tournure alourdit la phrase.
这种写法使句子得累赘。
La distinction est devenue inutile dans le texte approuvé.
这一区分在经通过中已得累赘。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复内容,排除累赘叙述。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés car ils semblaient redondants.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Même le processus qui s'adresse uniquement aux candidats internes est compliqué.
甚至可以说,需要现任工作人员参与程序,可能很累赘。
L'analyse des relevés de communications soulève des difficultés et le reste du processus exige de multiples interventions.
很难分析呼叫数据,跟踪过程也很累赘。
La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode.
马来西亚建议得到赞赏,但拟议协商机制可能过于累赘。
La disposition de la variante A concernant la conférence des “États parties” est peu pratique et inutile.
备选A规定“缔约国”大会是累赘而不必要。
Toutefois, cette base de données est devenue un système complexe et, pour beaucoup d'usagers, de maniement difficile.
但是,这一数据库已经成了一个非常庞杂系统,对许多用户来说十分累赘。
La mention entre crochets alourdit le texte et il serait peut-être suffisant de donner cette précision dans le commentaire.
方括号内字句使得累赘,也许在评注中加以说明就够了。
Il accueillerait avec satisfaction des directives simplifiées conçues spécifiquement à l'intention des petits pays aux ressources humaines limitées.
圣马力诺赞成减轻已成为累赘指导方针,尤其是考虑到小国人力资源有限。
Jugé peu pratique par le Comité administratif pour les questions administratives et budgétaires, le mécanisme proposé n'a pas été adopté.
行预咨委会认为拟议机制累赘,没有予以通过。
Je ne veux pas me répéter, mais je pense au fait que nous avons nourri 1,8 million de personnes en mai.
我不想为累赘重复,但指出,5月我们为180万人口提供食品。
Nous agissons ainsi, car nous sommes convaincus que les épreuves de l'Afrique ne représentent pas un fardeau mais une responsabilité commune.
我们之所以这样做,是因为我们深信,非洲困难并不是一个累赘,而是一种共同责任。
On a émis l'avis que la recommandation 45 ne devrait s'appliquer qu'aux contrats qui occasionnaient trop de frais pour la masse de l'insolvabilité.
有人提议,建议(45)应限于对于破产财产而言是累赘合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。