Or rien n'a été fait pour remédier à cette situation.
但是没有做任何事情来纠正错误。
Or rien n'a été fait pour remédier à cette situation.
但是没有做任何事情来纠正错误。
Il s'agit donc d'une correction, et non d'une addition au texte.
因此,这是纠正错误,而不是加进新的文字。
Ce système facilite également la correction des données dans les plus brefs délais.
该有助于尽可能早地纠正错误数据。
En tout état de cause, toute tentative de corriger les erreurs et de lever les malentendus aurait été vaine.
不管怎样,他纠正错误和误解的一切努力都毫无意义。
La réforme de la loi procédurale a été une manière de progresser, par l'élimination d'un dysfonctionnement, dans ce domaine.
对程序法的改革是通过纠正错误向前迈进的一种方式。
Dans les cas où un État impose une durée précise, les erreurs seront corrigées par le système de registre.
在法域规定特定期限的情况下,由登记纠正错误。
Les administrateurs peuvent ensuite décider de retirer leurs états financiers et de publier à leur place des états corrigés.
之后,董事可自愿撤回其财务表,并发布新的告,纠正错误项目。
Les comités examinent les statuts provisoires et, s'ils sont défectueux, font au(x) fondateur(s) les observations voulues pour les corriger.
有关委员会审查章程草案时,如发现任何缺陷漏洞,就向创办人提供意见,以便纠正错误。
Me revient à l'esprit ce mot de Tolstoï : « Toute réforme imposée par la violence ne corrigera nullement le mal ».
我引述托尔斯泰的话,大意是任何暴力强加的改革都不会纠正错误。
L'ONU a décidé de faire front commun pour faire échec au terrorisme au cours des mois et des années à venir.
这只使得更加迫切研究这项事业,倾听冤情并纠正错误。
Il nous faudra du courage pour appeler les choses par leur nom, lever les ambiguïtés et prendre les décisions qui s'imposent d'urgence.
我们必事求是,纠正错误和当机立断的勇气。
Des sanctions ciblées de telle manière qu'elles ne remédieraient pas à la situation qui les a motivées peuvent être considérées comme inefficaces.
只能打击目标而不能纠正错误的制裁可以说是无效的。
Cela permettrait de corriger les erreurs, de renforcer la responsabilité et de mettre un terme aux velléités de recrutement par voie externe.
这将提供纠正错误的渠道,加强问责制度,平息把征聘工作交给外部人员的求。
En outre, le droit de réponse, le droit à rectification et le droit de protéger ses sources d'information dans les médias sont garantis.
此外,也确保媒体作出反映、纠正错误和保护消息来源的权利。
On ne comprend pas bien de quel ordre est cette erreur, comment elle sera rectifiée ni de quelle façon la nomination aurait dû être faite.
不清楚出了什么错误,如何纠正错误,或是任命如何进行。
Je remercie en outre le Secrétaire général de son leadership et du dévouement avec lequel il répare les injustices et allume les lampes de l'espoir.
我感谢秘书长的领导和纠正错误以及点亮希望之灯的献身精神。
Cela a été complété par plus de 98 amendements à la liste afin de rectifier des erreurs, d'ajouter des informations et de préciser certains éléments.
对清单进行了98次以上修正,以便纠正错误、补充信息并澄清一些问题。
Ce serait une façon précieuse de faire partager les enseignements tirés, de corriger les erreurs commises et de formuler de nouvelles et meilleures méthodes de lutte.
这将是分享经验教训、纠正错误和制订更好办法的宝贵方式。
Bien entendu, il convient d'ajouter que l'Initiative est nouvelle, ce qui laisse espérer que les erreurs et lacunes dont elle souffre seront par la suite corrigées.
应指出的是,联合石油数据倡议是一个新的,希望可以纠正错误补足短处。
Le contrôle de la gestion de la sécurité est un élément indispensable de la prévention et de l'évaluation des erreurs ou irrégularités, auxquelles il permet de remédier.
监测安全管理是评估、预防和纠正错误或违规现象的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。