Mais ce n'est pas le cas pour les armes chimiques et bactériologiques.
但,在化学和菌武方面,就不这样的情况。
Mais ce n'est pas le cas pour les armes chimiques et bactériologiques.
但,在化学和菌武方面,就不这样的情况。
L'interdiction des armes biologiques et bactériologiques est déjà stipulée dans la Convention sur les armes biologiques.
《生物武公约》已规定禁止生物和菌武。
Le désarmement nucléaire peut entraîner des progrès dans d'autres systèmes d'armes, qu'il s'agisse d'armes classiques, chimiques, biologiques ou bactériologiques.
核裁军能够导致在其它武系统方面的进展,无论常规武、化学武、生物武菌武。
L'Azerbaïdjan ne produit, ne stocke, n'importe et n'exporte pas d'armes nucléaires, chimiques ou bactériologiques ou d'autres armes de destruction massive.
阿塞拜疆不生产、储存、进口或者出口核武、化学武、菌武或者任何其它大规模毁灭性武。
C'est dans ce but que la Suisse participe activement aux travaux du Groupe spécial sur les armes biologiques et bactériologiques à Genève.
铭记这个目标,瑞士积极参与设在日内瓦的生物和菌武设工作组的工作。
Notre sécurité collective exige également une véritable maîtrise internationale de la production des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques et de leurs vecteurs.
我的集体安全需要我对核武、化学武以及菌武及其运载工具的生产加以有效的国际控制。
Aujourd'hui plus que jamais, il est impératif de mettre un terme à la production et au stockage d'armes nucléaires, chimiques, biologiques et bactériologiques.
现在比以往任何时候都更加需要制止制造和储存核武、化学武和生物及菌武。
C'est en particulier dans le cas des armes chimiques et bactériologiques que le désarmement passe forcément par la volonté politique du régime iraquien.
在解除化学和菌武方面,只有在伊拉克政权有政治意愿的时候,才能实现解除武装。
En ce qui concerne la Convention sur les armes bactériologiques, il est essentiel que nous progressions vers un accord sur un protocole de vérification.
关于菌武公约,根本在于争取达成一项核查议定书。
Le processus d'examen de l'OIAC est semblable à celui que nous connaissons avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ou la Convention sur les armes bactériologiques.
本组织的审查进程与人所熟悉的《不扩散核武条约》或《菌武公约》的情况类似。
Dans sa législation, il proclame son refus de posséder, fabriquer, stocker ou transporter des armes de destruction massive nucléaires, chimiques, bactériologiques ou autres ainsi que des technologies associées.
土库曼斯坦的法律宣布,它绝不拥有、制造、储存或运输核武、化学武、菌武和其他类型的大规模毁灭性武或相关技术。
Cela comprend la non-prolifération des technologies balistiques, l'élimination des armes chimiques, l'interdiction de mettre au point des armes bactériologiques, et le blocage des circuits du commerce illicite d'armes légères.
这包括导弹技术的不扩散、消除化学武、不部署菌武和堵塞非法贩运小武和轻武的渠道。
Nous appelons plus que jamais à l'adhésion universelle et à la mise en œuvre complète de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et de la Convention sur l'interdiction des armes bactériologiques.
我比以前任何时候更加迫切地呼吁加入和落实《禁止化学武公约》和《菌武公约》。
Il met également en œuvre, au nom du ministre chargé de l'industrie, des mesures d'application de la convention internationale relative à l'interdiction des armes chimiques et prépare les mesures d'application de la Convention internationale d'interdiction des armes bactériologiques.
高级官员代表主管工业的部长实施关于禁止化学武国际公约的执行措施,并制订禁止菌武国际公约的执行措施。
S'agissant du désarmement, nous sommes en faveur de l'élimination complète des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques, de la cessation du commerce illicite des armes légères, et d'une interdiction de l'emploi des mines terrestres antipersonnel et d'autres engins explosifs.
关于裁军,我主张彻底销毁核武、化学武和菌武,取缔非法贩运小武和轻武的活动,禁止使用杀伤人员地雷和其他爆炸装置。
Le régime de la Convention devrait servir de source d'inspiration et de facteur de stimulation à la communauté internationale pour la mise en place de cadres tout aussi complets en matière de désarmement, notamment dans les domaines nucléaire et bactériologique.
《公约》制度应当成为一种激励的源泉,并促进国际社会在其它裁军事务中,尤其在核武和菌武方面建立同样完整的框架。
Les peines applicables à toute personne qui fabrique, stocke, déploie ou distribue des armes nucléaires, chimiques, biologiques, bactériologiques, à toxines ou autres de destruction massive sont la réclusion à perpétuité ou la privation de liberté pour une durée comprise entre 3 et 20 ans.
对于制造、囤积、部署或分配核武、化学武、生物武、菌武、有毒武或其他大规模毁灭性武的人,适用的刑罚无期徒刑,或剥夺自由三年至二十年。
Ce règlement, qui prescrit le contrôle de l'exportation, de l'importation, du transport, de la production, du stockage et de l'utilisation des articles d'importance stratégique, vise à empêcher la vente d'armes nucléaires, chimiques, bactériologiques et d'autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
这些条例根据拉脱维亚国家利益和国际安全利益,对战略物资的进出口、过境、生产、储存和使用规定管制,并且针对核、化学、生物菌武和其他大规模杀伤性武及其运载工具。
Maintenant, plus que jamais, il est impératif de mettre fin à la fabrication et au stockage d'armes nucléaires, chimiques, biologiques, bactériologiques et autres qui, loin de garantir le droit de légitime défense des États, ne font que mettre en péril l'existence de nos populations.
我现在比以往任何时候都更加需要停止制造和储存核武、化学武、生物武、菌武和所有其他武,这些武完全不能确保各国的自卫权利,只能威胁到各民族的生存。
Le Conseil doit montrer clairement qu'il a toujours préconisé non pas la coercition de l'Iraq ni son désarmement partiel, mais son désarmement total des armes de destruction massive, en particulier chimiques et bactériologiques, et que ceci doit être fait pacifiquement, ce qui requiert la pleine collaboration iraquienne.
安理会必须清楚地表明,它一向所提倡的不遏制伊拉克或伊拉克的部分解除武装,而伊拉克彻底解除大规模毁灭性武,化学和菌武,应当以和平方式这样做,这就需要伊拉克的充分合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。