L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
Fils d'une variété de couleurs, comme dans stock corde.
各种颜色纱,合股绳索等。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
Sur les appliques de Khocheoutovo on voit que les pattes du cerf sont attachées par une lien.
关于霍乔托夫村的牌饰,我们驯鹿的爪子被一根绳索牵引。
Anciennement Fédération internationale des mineurs (FIM).
前称“西欧绳索和股线业联合会”。
Je vois une longue file d'enfants effrayés attachés avec des cordes et j'entends les rebelles qui donnent l'ordre de les tuer.
我看到用绳索捆绑的一长列儿童,听见暴乱分子下令杀死他们。
Les objets tels que les tessons, les déchets médicaux, les cordages et les lignes de pêche sont des dangers pour l'homme.
碎玻璃、医疗废物、绳索和钓线等物品都对人类安全造成威胁。
Aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture.
这些儿童的尸体旁任何枪支,大多衣裳褴褛,腰缠绳索。
Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.
例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔会缠住船只的螺旋桨和船舵。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表了萨尔马特人的功绩:一上面是一用他的长矛杀死了一头猛兽;另一上面则刻划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Il ressort des enquêtes préliminaires menées par la MONUC que, bien que les troupes rebelles fussent puissamment armées, leurs victimes ont été tuées avec des haches, des couteaux et des cordes.
联刚特派团进行的初步调查显示,尽管叛军的装备精良,受害人却死于刀斧绳索。
Peu de temps après les aveux des inculpés, des enquêteurs auraient commencé à déposer des cordes, du savon et des lames de rasoir dans leur cellule afin de les pousser au suicide.
据称,他俩招供之后不久,审讯人员就开始往他们的囚牢里放置绳索、肥皂和剃须刀片,引诱他们自杀。
Leurs témoignages à cet égard sont similaires: ils ont été pendus par les mains et les pieds, le visage vers le bas, et frappés au moyen d'instruments divers, notamment des baguettes et des fils métalliques ou en plastique.
所有3人都提出了类似的控告:他们被脸朝下吊起手脚,被以各种器包括金属和塑料绳索、棍棒殴打。
Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.
因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上的绳索,迫使他回到对话、和平与和解。
Le requérant affirme qu'au cours de ces deux semaines, les 369 migrants sont restés entassés à bord du Marine I, la nourriture leur était envoyée à l'aide de cordages, et aucun personnel médical n'a pu leur porter assistance ni monter à bord pour vérifier leur état de santé.
提交人坚称,在这两星期里,Marine I上的369人在甲板下拥挤不堪,用绳索接受食物,而任何医务人员都无法提供援助或上船来确定这些人的健康状况。
Au cours des 40 dernières années, trois systèmes de base ont été utilisés : ramassage des nodules par dragage et enlèvement par conduits d'aspiration; ramassage par système de godets en lignes tirés vers la surface à l'aide d'une corde ou d'un câble; ramassage par dragage et remontée du collecteur sous l'effet de la poussée hydrostatique.
在过去四十年里,开者们一直在探讨开采技术设计方面的三基本概念:用一挖掘机式收集器采集结核并通过一条管子将结核运送到海面;用一挖斗式收集器采集结核并用一绳索或缆绳将挖斗拉到海面;用一挖掘机式收集器采集结核并使收集器利用自己的浮力上升到海面。
Nous avons mené une action déterminée pour geler leurs comptes bancaires, nous avons enquêté sur leurs activités commerciales et en les empêchant de se déplacer, grâce au refus de l'Union européenne et d'autres de leur accorder des visas, nous resserrons lentement l'étau autour de Radovan Karadzic et des autres criminels ainsi que de ceux qui les ont aidé à échapper à la justice. Leur comparution prochaine en justice devient ainsi inéluctable.
通过采取积极行动封锁他们的银行账户,调查他们的生意,通过欧洲联盟和其他禁签证程序,限制他们的旅游自由,我们正在慢慢地收紧套在拉多万·卡拉季奇和帮助他逃避司法惩罚的那些人脖子上的绳索,使他们难逃不久将受到司法惩罚的下场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。