Les États-Unis œuvrent également d'autres manières à promouvoir activement la protection des civils.
正以其它方式积极促进保护平。
Les États-Unis œuvrent également d'autres manières à promouvoir activement la protection des civils.
正以其它方式积极促进保护平。
Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
以多种方式向技术合作方案提供援助。
Le mode d'élection du président est particulier au système américain.
这种选举总统的方式是体制所特有的。
Les États-Unis préfèrent aider le peuple palestinien par d'autres moyens.
主张以其他方式帮助巴勒斯坦。
Nous avions espéré que les États-Unis participeraient différemment à cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
“我们本来希望以不同的方式参加今天声援巴勒斯坦日的活动。
Ce n'était ni la première ni la dernière fois où l'on prétendrait tromper ainsi l'opinion publique nord-américaine et mondiale.
它企图以此种方式蒙骗和全世界的舆论,这不是第次,更不是最后次。
Les États-Unis restent face à un dilemme, à savoir comment résoudre la contradiction entre leur foi dans le principe de l'égalité et l'héritage de l'esclavage.
面临的难题,仍然是如何以最佳方式解决的平等信与奴隶制遗留问题之间的矛盾。
Ils comptent bien apporter à ces pays, sur le plan bilatéral et par l'intermédiaire de l'AIEA, l'aide dont ils ont besoin pour se doter de l'infrastructure nécessaire.
将以双边方式并通过原子能机构帮助各满足这些基础设施需求。
Dans ce pays, le système éducatif est conçu de telle manière que les enfants noirs, lorsqu'ils quittent l'école, n'ont pas la formation pour occuper des emplois qualifiés.
位评论者争辩说,指导教育制度的方式使得黑儿童在离开学校时无法从事熟练的工作。
On voit donc que si les étrangers ayant le statut de résident permanent peuvent légalement acheter des armes à feu aux États-Unis, ils sont préalablement soumis à des contrôles rigoureux.
这些措施在保证长期居留的外能够用合法方式在获得枪支的同时,还保证在购买之前对其进行仔细的审查。
De même, tout individu se livrant, entre les États-Unis et un État étranger, à des actes relevant de la traite des êtres humains aux termes du droit américain peut être poursuivi aux États-Unis.
同样,关于贩运,个假装以在和外之间做生意的方式从事法律定义的贩运活动,就会在被起诉。
La plupart des immigrants aux États-Unis, l'un des plus grands pays d'immigration au monde, s'y sont rendus dans le cadre du regroupement familial, que les États-Unis ont facilité par leur loi relative à l'immigration.
这世界最大的移之的大多数移是通过家庭团聚的方式到达的,政府通过移法使这点成为可能。
Le Comité n'avait pas compétence pour modifier de quelque manière que ce soit la relation qui existait entre les États-Unis et ces territoires ni mandat pour demander aux États-Unis d'engager des négociations sur leur statut.
他的信还指出,特别委员会无权以任何方式改变同这些领土之间的关系,不具有使同这些领土谈判它们的地位的任务规定。
Dans sa récente intervention sur l'état de la politique spatiale américaine, le Président George Bush a reconnu que le mode de vie américain dépendait de l'espace extra-atmosphérique, et que l'espace représentait donc un des intérêts vitaux des États-Unis.
总统乔治.布什在最近的更新空间政策的讲话中确认,外层空间造就了生活方式,因此具有重要的家利益。
La lettre indiquait également que le Comité n'était nullement habilité à modifier de quelque manière que ce soit les rapports entre les États-Unis et ces territoires, ni mandaté à engager les États-Unis dans des négociations sur leur statut.
该信还指出,委员会无权以任何方式改变与这些领土之间的关系,也无权促使就其地位进行谈判。
La lettre indiquait aussi que le Comité spécial des 24 n'était en aucune manière habilité à modifier les rapports entre les États-Unis et ses territoires et n'était pas mandaté pour engager les États-Unis dans des négociations sur leur statut.
他的信还指出,二十四特别委员会无权以任何方式改变同这些领土之间的关系,并没有同谈判这些领土的地位的任务规定。
La lettre indiquait également que le Comité des 24 n'était nullement habilité à modifier de quelque manière que ce soit les rapports entre les États-Unis et ces territoires, ni mandaté à engager les États-Unis dans des négociations sur leur statut.
该信还指出,委员会无权以任何方式改变与这些领土之间的关系,也无权促使就其地位进行谈判。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
生活方式的意识形态和文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为社会极端倾向于过度的个主义和暴力。
Au contraire, dans les deux affaires (comme il a été indiqué plus haut), les États-Unis ont affirmé que les États demandeurs eux-mêmes n'avaient pas les mains propres parce qu'ils n'avaient pas appliqué la Convention de Vienne de la manière requise par les États-Unis.
相反,在这两起案件(如上面所表明的)中,认为原告自己不清白,因为它们没有按照规定的方式适用《维也纳公约》。
Les États-Unis collaborent au niveau bilatéral et au sein d'instances multilatérales avec des États ayant les mêmes aspirations pour empêcher le trafic d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes vers des États qui suscitent des inquiétudes comme l'Iran.
通过双边方式并在多边论坛中同想法相同的家相配合,防止向伊朗这样的引起关注的家贩运核武器、化学武器和生物武器、这种武器的运载工具和相关材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。