Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的耐烦就破坏一个大的项目。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的耐烦就破坏一个大的项目。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到耐烦,而且他们感到耐烦是有道理的。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作的进展速度依然感到耐烦,因为我确实必须感到耐烦。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直停地走走,心里很耐烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好多!”那个青年似乎听耐烦,终于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到耐烦,这是可以理解的。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们耐烦。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生耐烦的情绪。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越越耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我耐烦。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他耐烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现这一耐烦情绪的迹象。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的耐烦的人。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越越耐烦。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然耐烦,我还是高兴地报告,我认为现在正在取真正的进展。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要发扬出的耐烦,由于没有必定要遵循的节拍生。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们感到实在耐烦之前,我再谈一点。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者耐烦——在别处有约会——便离开,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起,很可能惹起的耐烦,乃至怫郁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。