N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳目一新吗?
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们的声音难道不令人感到耳目一新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期一们听到来自联合国系统内的意见,令人耳目一新。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
感谢秘书长就这一主题发表了一些简要而又令人耳目一新的报告。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对们面临的挑战作出令人耳目一新的反应,们就必须确行一项指导原则。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密的水雾,令皮肤精神,令人耳目一新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由一个独立的杰出的外部起家组审查这项工作的成果,这是令人振奋耳目一新的。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,为今年在你的英明领导下,明确证明了这部分会议的有用性,它给人以耳目一新的感觉。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
们为该文件令人耳目一新,激励人心,而且对们之中并非始终注视安全理事会工作的人来说,它甚至使们了解了内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
想感谢助理秘书长阿纳比的情况简介,它同秘书长的全面报告一道使们对科索沃最近局势进展耳目一新。
La Présidente, parlant au nom du Comité, remercie la représentante du Brésil d'avoir fait le point de la situation des femmes au Brésil d'une manière si instructive, si franche et si critique.
主席代表委员会发言,她感谢巴西代表就巴西的妇女状况所作的让人耳目一新的坦白批判性的评价。
Le représentant de l'Union africaine a dit que le rapport sur l'Afrique présentait une analyse technique enrichissante et approfondie des politiques mises en œuvre par les gouvernements africains pour attirer l'IED, y compris les politiques de privatisation et de déréglementation.
非洲联盟代表说,非洲报告对非洲国家政府采取的吸收外资的政策进行了令人耳目一新的详尽的技术分析,这些政策也包括私有化放宽管制的政策。
Je suis sûr que le Monténégro se distinguera plus encore en tant que partenaire constructif et digne de confiance et que notre coopération au sein de l'Organisation des Nations Unies revêtira une qualité nouvelle et restera un élément clé de son action politique.
深信,黑山作为可信赖的建设性伙伴,表现将更加出色,并且深信,们在联合国内部的合作质量将会令人耳目一新,并且将继续是黑山政治行动的关键组成部分。
La question que posent beaucoup d'entre vous et beaucoup de gens de l'extérieur est celle de savoir si les Etats membres et les ministres de l'environnement - en tant que dépositaires des préoccupations de nos sociétés en matière de durabilité de l'environnement - peuvent vraiment changer les choses.
许多在此与会的人士、以及那些场外人士会提出的问题是:各成员国各国环境部长—作为各不同社会维护环境可持续性的代言人—能否真正给们带来令人耳目一新的变化?
Malgré les efforts faits pour renforcer les régimes juridiques existants, avec l'adoption, par exemple, des Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe lors de la trentième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, et l'existence d'un corpus impressionnant de textes juridiques relatifs à la préparation aux catastrophes et l'intervention en cas de catastrophe, il est clair que le travail normatif n'est pas terminé.
虽然已经进行努力,以加强有关法律制度,例如,第三十次红十字红新月国际会议通过了令人耳目一新的备灾应灾法律文件——《国内便利管理国际救灾初期恢复援助工作导则》,但显然仍然存在进一步开展规范工作的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。