Nous souhaitons de même que les puissants soient justes avec nous.
我们同样希望那些占支配地位的国家能公平地对待我们。
Nous souhaitons de même que les puissants soient justes avec nous.
我们同样希望那些占支配地位的国家能公平地对待我们。
Il faut un véritable partenariat au service du développement pour permettre aux pauvres de prendre leur vie en main.
为了让穷人能支配他们的生活,需要一个真正的发展伙伴关系。
Malheureusement, l'absence de pouvoir de la plupart des ouvriers forestiers freine considérablement l'effet de retombée pour les travailleurs les plus mal lotis.
但不幸的,由于多数林业工人缺乏支配权,因此这些最贫困工人真正能到手的利益极为有限。
Cette responsabilité n'incombe pas exclusivement aux gouvernements : des recettes fiscales suffisantes provenant des entreprises privées permettraient aux autorités nationales de disposer des ressources nécessaires.
这不府的责任;来自私营企业的足够财收入将能使国家当局拥有必要资金由其支配。
Qui peut garantir que la Cour ne finira pas par devenir un outil au service de l'interventionnisme et de la suprématie des pays les plus puissants?
谁能保证刑事法院最终不会变成为最强大的国家的干预和支配行为服务的工具?
Par ailleurs, les programmes doivent être transparents et pluriels, ne pas être dominés par des approches descendantes et pouvoir être diffusés efficacement et vérifiés de façon crédible sur le terrain.
此外,各项方案必须做到透明,包容性强,而且不为由上而下的办法所支配,能在实地予切实传播和可信地核查。
C'est souvent la seule ressource à la portée d'une grande majorité de pauvres, et c'est en se plaçant sur le marché du travail qu'ils peuvent subvenir à leurs besoins essentiels.
它往往绝大多数穷人唯一可自由支配的资源,人们通过在劳动力市场上参与劳动,能满足其基本需要。
En d'autres termes, les pays développés doivent organiser leurs politiques et leurs relations économiques de telle manière que les pays en développement obtiennent les ressources économiques nécessaires à la solution de leurs problèmes.
换言之,发达国家安排自己策和经济的方法应当能使欠发达国家能够支配必要的经济资源,它们自己的问题。
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et comptons sur lui pour coordonner la mise en place d'une coopération et de partenariats de cette nature, en exploitant tous les moyens à sa disposition.
在感谢秘书长的报告的同时,我们希望他利用他能支配的所有办法,通过协调来推动这种合作与伙伴关系。
Le Gouvernement a besoin de 45 millions de dollars pour financer le rétablissement de l'administration de l'État dans le nord et l'ouest du pays mais n'a pour l'instant obtenu que 15 millions de dollars.
府需要大约4 500万美元用于在科特迪瓦北部和西部恢复国家行,目前能支配的只有1 500万美元。
Il s'agit d'un point sensible pour beaucoup d'administrations des douanes, car la manipulation de l'argent peut entraîner des pertes, y compris par vols qualifiés ou vols simples, et également constituer une tentation pour certains membres du personnel.
对许多海关当局来说,这一个敏感的领域,因为实际管理支配金钱能导致亏损,包括抢劫和盗窃,对某些工作人员也成为一种诱惑。
À travers les activités de traitement et de réadaptation, on s'attache à faire connaître des moyens efficaces permettant aux personnes pharmacodépendantes de reprendre leur vie en main et de devenir des membres actifs et productifs de la société.
治疗和康复活动将推动人们对毒品依赖者采取有效的方法,促使他们重新支配自身的生活成为社会中积极的能创造价值的一员。
Nous sommes bloqués, et pourtant nous constatons qu'après la décennie des sanctions, nous avons su, là aussi, faire évoluer un outil qui est à notre disposition, entre les mots, les déclarations, les résolutions, et le recours à la force.
然而,我们能指出在十年制裁之后,我们能够完善一个除言词、声明、议和使用武力外由我们支配的工具。
Il s'est appuyé sur la combinaison de deux facteurs essentiels à la réalisation d'une politique publique d'égalité que sont : les moyens à la disposition de l'État et une appropriation effective par les individus des instruments permettant de lutter contre les discriminations.
这两种基本因素:属国家支配的手段和个人有效采用相应的能与歧视作斗争的工具。
Il importe de veiller à ce que tous les partenaires y participent sur un pied d'égalité et faire en sorte que chaque organisme s'identifie à l'initiative collective, que les rôles soient définis et que toutes les parties prenantes aient accès à l'information.
必须确保伙伴之间的平等参与,其中每个组织都能感受到对其协作倡议的支配权,且各自的角色都已确定,而且所有的利益有关者都能够获得信息。
Bien que suscitant l'espoir d'une coopération internationale profitable à tous, la mondialisation pourrait, dès lors qu'elle serait utilisée à mauvais escient, se transformer en une tentative de domination et, partant, accroître les faiblesses structurelles du système international aux niveaux économique et politique.
人们对全球化抱着它将能促进为所有国家造福的国际合作的希望。 但如果不能正确地利用全球化,它则有可能成为试图支配其他国家的一种手段,从而在经济和治两方面进一步加重国际制度中的结构缺陷。
Grâce à de tels débats, nous pourrons parvenir à des définitions mutuellement acceptables de ces notions, et ce n'est qu'alors que nous pourrons éviter l'écueil consistant à tenir pour acquis des interprétations égoïstes qui se sont simplement articulées sur l'axe du pouvoir et de la domination.
通过这种讨论,我们会商定相互都能接受的这些概念的定义,只有这样,我们才能躲过陷阱,不理所当然地作出建立在强权和支配地位基础上的、符合自己利益的释。
Le terme recouvre également les flux associés aux pertes et aux gains publics, les richesses nationales qui restent en permanence hors de la portée des autorités publiques dans le pays d'origine et les fonds non liés à des transactions “régulières”, qui satisferaient au contrôle public si toutes les informations les concernant étaient divulguées.
该用语范围所及还包括:公共损失和收益,来源国内永远无法为国家主管当局所支配的国家财富,不属于如果所有信息悉数披露便能经得起公众监督的“公平价值”交易的资金。
Par conséquent il faut revoir la condition qui veut que le mercenaire doit être "étranger" dans le pays où il opère et analyser cette notion en détail afin que l'élément qui ait le plus de poids dans la définition soit la nature et la finalité de l'acte illicite auquel un agent participe contre rémunération.
因此,对于雇佣军须雇佣军参与活动的国家的非国民这一项要求也应加认真审查和分析,便能在定义中更多地侧重雇佣军受金钱支配而参与的活动的性质和目的。
Les principaux auteurs des infractions, qui sont très avertis, ont à leur disposition des ressources importantes et peuvent engager des services d'expert, de sorte qu'ils peuvent monter des dispositifs très complexes de blanchiment de l'argent et de dissimulation de capitaux, et pour contrecarrer leur action, il faut des enquêteurs tout aussi avertis, disposant de techniques aussi complexes.
由于主要罪犯自身非常狡猾,他们在掌权时支配大量资源,加上他们能雇用专家为其服务,由此也可能形成非常复杂的洗钱和隐藏办法,因而需要同样老练的调查人员和采用先进技术才能予破。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。