Les oiseaux se soutiennent en l'air au moyen de leurs ailes.
鸟靠翅膀腾空。
Les oiseaux se soutiennent en l'air au moyen de leurs ailes.
鸟靠翅膀腾空。
Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.
大会大厦在翻修时将被腾空。
Le descriptif prévoyait que, pendant les travaux de rénovation, les zones concernées seraient évacuées.
所核准的工程范围要求装修地区腾空。
Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.
但到了第二天,他们又命令住户腾空底层。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。
Les délégués et le personnel quitteraient alors le nouveau bâtiment pour retourner dans celui du Siège.
届时将把新的大楼腾空,代表和工作人员就可以返回总部大楼工作。
Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sous-loué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire.
据,向该纸转租办公用地,Batskaushchyna随后即被责令腾空办公室。
L'équipe a visité tous les endroits antérieurement utilisés par les services de renseignement syriens et les a trouvés vides.
小组视察了叙利亚军事情机构以前使用的所有地,发现这些地已经腾空。
Pour libérer les locaux devant être rénovés, 2 773 fonctionnaires quitteront le bâtiment du Secrétariat pour s'installer dans des bâtiments extérieurs.
为了腾空场地进行翻修,2 773名工作人员将搬到场外,即搬出秘书处大厦。
Ce gain de temps serait en partie compensé par l'année supplémentaire qu'il faudrait consacrer aux deux grandes opérations d'évacuation puis de réaménagement.
另外需要一成腾空大楼和重新占用大楼的整个进程,这部分地抵消了上述缩短的期间。
La réduction des locaux et infrastructures du CPK s'est accélérée avec la libération de neuf sites au cours de la période à l'examen.
在告所述期间科索沃保护团缩减财产和基础设施规模的工作不断推进,保护正在已腾空9处营地,。
Il faudra donc évacuer les locaux pour démolir les bâtiments dangereux et en reconstruire de nouveaux ou bien installer l'UNMOGIP sur un nouveau site.
此,或是需要把这些房舍腾空,以拆除和重建不安全的建筑,或是需要把印巴观察组迁到一个新的总部。
Mais pour évacuer plus largement le bâtiment du Secrétariat, il faut disposer de locaux temporaires également plus spacieux, même si c'est pour moins longtemps.
要腾空秘书处内面积更大的地方,相应地就需要更大的临时周转空间;不过大家预期,这样,需要周转空间的期间就会缩短。
Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux ; c'était très beau, Liénarde.
“还有,教皇特使经过时,桥上放了两百多打各种鸟儿腾空飞翔,好看极了,莉叶娜德!”
De même, chaque tranche horizontale du bâtiment des conférences (premier sous-sol et rez-de-chaussée, puis deuxième, troisième et quatrième niveaux ensemble) resteraient vides pendant leur rénovation.
同样,会议楼每个水平分层(地下第一层和地上第一层,然后是第二、第三和第四层一起)在翻修时也将被腾空。
Eh bien, nous emplissons une baignoire d'eau, puis nous offrons une cuillère, une tasse ou un seau au patient en lui demandant de vider la baignoire.
“是这样的,我们在浴缸里装满水,然后提供一把汤匙,一只茶杯或一个桶给病人,让他把浴缸腾空。”
Les colons ont affronté les FDI et des Palestiniens après la délivrance par la Cour suprême d'une ordonnance leur imposant de libérer un bâtiment à Hébron.
在最高法院下令腾空希伯伦的一座大楼之后,定居者与国防军和巴勒斯坦人发生冲突。
Dans le cadre de la démarche corrective, il ne serait pas possible de procéder à un enlèvement complet de l'amiante puisque les bâtiments ne seraient pas libérés.
按照这种被动方式,不可能将所有石棉全部清除,为不会将大楼腾空。
Dans le cadre de cette nouvelle stratégie, le bâtiment du Secrétariat aura été évacué avant les travaux, éliminant de ce fait les risques potentiels d'ordre sanitaire et sécuritaire.
根据这项新战略,秘书处大楼将在翻新期间腾空,从而消除对健康和安全的潜在危险。
À la rubrique "coûts divers", la majorité des requérants ont demandé à être indemnisés pour la perte de loyers d'appartements que les locataires avaient abandonnés en quittant le Koweït.
在“其他”损失类别之下,多数索赔人就房客离开科威特而腾空的公寓楼的租金收入损失提出索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。