Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
En fait, nous devrions tous nous considérer gagnants.
事,们都应当自认是胜利者。
Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.
她自认从来没有超越自己的职权范围。
Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.
企业的任何自认受到骚扰的人都可以要求调解。
Ces jeunes déclaraient qu'ils s'étaient sentis comme des super-héros de la liberté.
这些青年人说,他们自认是争取自由的超级英雄。
Ceux qui pratiquaient l'apartheid en Afrique du Sud se considéraient également comme «éduqués».
在南非行种族隔离制的那些人也自认“受过教育”。
Sur les personnes interrogées dans cette enquête, 9,1 % se sont identifiées comme des personnes d'ascendance africaine.
在这项调查中,9.1%的被调查者自认是非洲裔后。
Notre délégation ne prétend pas connaître les réponses, qui ne sont d'ailleurs pas très claires.
国表团并不自认它知道答案所在,答案也并非显而易见。
C'est pourquoi nul ne saurait s'arroger le droit d'imposer son point de vue à l'autre.
此,任何一方都不应自认有权把自己的观点强加给其他国家。
Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations.
也不自认们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
L'Espagne, l'Italie et la Grèce se considèrent comme les principales destinations des migrations vers l'Union européenne.
西班牙、意大利和希腊自认是向欧洲联盟移徙的首要目标。
Nombre des enseignants interrogés estimaient qu'ils faisaient du bénévolat puisque l'État ne les payait que sporadiquement.
接受面谈的许多教师自认是志愿人,他们很少获得中央政府支付的任何薪水。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认自1996年以来有三百万人的性命而得以保全。
Les inspecteurs estiment que le contexte a radicalement changé depuis la formulation de cette recommandation.
检查认自提出该建议以来,环境发生了相当大的变化。
On pense que le chiffre a beaucoup augmenté depuis.
据认,自那以来这一数字已经显著增长。
Ceci pour lui restaurer la dignité qu'elle croit avoir perdu du fait du viol ou de tout acte d'abus.
这是了恢复受害者的尊严;受害者在被强奸或受虐待后,往往自认尊严尽失。
Le Chef a.i.
紧急事件和保安处理处长和财务科科长确认,难民署自认它完全是联合国安全协调所建立的联合国共同框架的一,并在外地与保安部密切合作,尽管后者还有很多工作仍在进行之中。
Les Afghans ont eu assez de fatwas que leur infligeaient de force des personnes qui pensaient avoir toutes les réponses.
阿富汗人已经受够了那些自认掌握了一切答案的人的恩赐。
De même, le pourcentage le plus élevé de personnes qui se considèrent comme pauvres existe dans les communautés rurales isolées.
同时,在偏远和孤立的农村社区,自认贫穷的比例最高。
Toutefois, depuis le XIXe siècle, les groupes créoles, notamment chez les jeunes, sont obsédés par la "blancheur".
但他坚持认,自十九世纪以来,克里奥人群体尤其是青年人继续对“身白种人”情有独钟。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。