Le Comité s'est assuré que la perte du chromatographe ne fait l'objet d'aucune autre réclamation.
小组认定,色谱仪索赔不存在重复索赔问题。
Le Comité s'est assuré que la perte du chromatographe ne fait l'objet d'aucune autre réclamation.
小组认定,色谱仪索赔不存在重复索赔问题。
La chromatographie en phase gazeuse est utilisée pour l'analyse d'autres effluents, comme les composés organiques.
用气相色谱来析其他污水,例如有机化合物。
Laboratoire du Center for Advanced chromatographie liquide à haute performance, Spectrophotomètre UV-, et d'autres grands équipements de tests.
公司中心实验室拥有先进高效液相色谱仪,紫外光光度仪等大型检设备。
Leurs exposés ont notamment porté sur les détecteurs de molécules, la spectroscopie, la chromatographie et les systèmes d'échantillonnage.
所作演讲中包括关于应器以及光谱、色谱和取样系统介绍。
Le nouveau nom et la couverture de couleur groupe de classification, de chromatographie et de l'ordre, plus facile à utiliser.
全新名称和封面,以色彩组别类,并按色谱顺序排列,使用更方便。
Dans le même temps, nous avons également activement la chromatographie, l'échantillon de pré-conseil en technologies de traitement et les services d'entretien.
同时我们还积极开展色谱仪、样品前处理技术咨询与维修服务。
La mission essentielle de l'imageur à balayage multibande pour l'observation des océans consiste à surveiller la couleur de la surface des océans et l'environnement de la planète.
OSMI主要任务是进行世界范围海洋色谱监和环境监。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Factory-produit de la technologie, la qualité de première classe, plein de chromatographie, un service attentif, d'accueillir les larges masses de clients à la maison à l'étranger et patronage.
本厂产品技术领先,质量一流,色谱齐全,服务周到,竭诚欢迎广大国内外客户惠顾。
Il n'a pas été possible de trouver les pièces de rechange pour réparer un chromatographe en phase liquide à haute pression et un spectromètre de masse fabriqués par la société américaine Agilent Technologies.
无法买到维修美国Agilent Technologies公司制造高效液相色谱机和质谱仪所零部件。
Une spectrométrie de masse devrait être effectuée parallèlement à la chromatographie gazeuse afin d'obtenir une caractérisation plus précise des hydrocarbures et de pouvoir identifier la source de tout hydrocarbure pétrolier observé dans les carottes sédimentaires.
质谱法应结合拟议气相色谱法使用,以便更准确地阐明所含碳氢化合物特点和帮助查明沉淀物样芯中发现任何石油碳氢化合物来源。
Les aspects les plus intéressants du mandat de contrôle qu'exerce la Commission étaient les biocapteurs et les méthodes spectrales telles que la spectrométrie de masse et la spectrométrie Raman, ainsi que la chromatographie et plusieurs méthodes immunologiques.
与监核视委监任务最相关项目,是与各种色谱和免疫方法结合生物传器及光谱方法,例如质谱析法和拉曼频谱析法。
Certains types d'analyse chimique (la chromatographie gazeuse ou la spectométrie de masse, par exemple) peuvent livrer des informations qui peuvent aider à identifier (caractériser) ou exclure certaines sources en tant que causes des dommages ou polluants observés.
某些类型化学析(如气相色谱/质谱法)有可能产生资料有助于将特定来源确认(鉴定)为造成观察到损害或污染物特定来源,或排除在此种来源之外。
Certes, cette méthode peut être appliquée pour distinguer les différentes sources de pétrole, mais des analyses de caractérisation chimique (par exemple la chromatographie gazeuse ou la spectrométrie de masse) permettraient de faire la distinction de façon encore plus efficace.
尽管可以用这种办法区石油来源,但还可通过化学鉴定析(如气相色谱/质谱析),提高项目区石油来源能力。
Globalement, l'étude a trouvé que les taux de dégradation n'étaient pas statistiquement significatifs ; cependant, la méthode analytique par HPLC associée à la détection radiométrique a indiqué que certains produits s'étaient formés dans les échantillons au cours des 32 semaines.
总来说,该项研究发现,降解水平在统计学上没有什么意义;不过,采用放射检法高效液体色谱(HPLC)析方法显示,在历时32周样本中确形成了某些产物。
Chromatographie en phase gazeuse et spectrométrie de masse : des extraits organiques ou aqueux des échantillons ont été analysés sur le plan qualitatif afin de déceler la présence d'agents neurotoxiques de la classe G et V, ainsi que d'agents vésicatoires (lewisite et gaz moutarde).
气相色谱仪/质谱仪:对样本有机和(或)水提物进行定性试,看是否存在G和V级神经毒剂和发疱剂路易斯毒气和芥气。
Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.
尽管诸如气相色谱/质谱等现有析技术能够查明化学结构近似特有物质,但是人们认识到,没有一种单独方法能够完全辨别缉获样品特征。
Au lieu d'être conçu en fonction des différentes classes de P-1 à D-2, le spectre des emplois comportait trois sections correspondant aux trois fourchettes de traitement qu'il était proposé de tester, à savoir : fourchette 1 : P-1 et P-2, fourchette 2 : P-3 à P-5 et fourchette 3 : D-1 et D-2.
它不反映P-1至D-2各个职等,而是沿职务评价法色谱显示三个段,反映所要试三个薪段,即:1段:P-1-P-2,2段:P-3-P-5,3段:D-1-D-2。
D'après les inventaires dressés par les inspecteurs, le matériel se trouvant dans les pièces et conteneurs sécurisés au Centre comprend des dispositifs de contrôle des agents chimiques, des appareils photographiques et des caméras vidéo, des appareils GPS, des magnétophones, et le matériel utilisé dans les laboratoires pour effectuer des analyses chimiques et biologiques, y compris des chromatographes en phase gazeuse.
据检查员收集存货单,巴格达不断监和核查中心加固房间和集装箱内设备包括化学剂监器、数码静止和录象摄影机、全球定位系统装置、录音机和化学与生物析实验室设备,包括气体色谱议。
Un certain nombre de techniques et d'appareils de radiodétection à partir du sol y sont mis au point afin d'étudier les caractéristiques particulières de l'ionosphère équatoriale: ionosonde, photomètre permettant de mesurer l'éclat diurne et nocturne, images panoramiques célestes, lidars, interféromètres, chromatographie gazeuse, astrophysique de laboratoire, sondes in situ, par exemple la sonde de Langmuir, sondes de champ électrique, spectromètre de masse, etc.
一些用来研究赤道电离层特点地基射电技术就是在这里开发,如电离层探仪、昼夜辉光光仪、全天空图像、激光雷达、干涉量仪、气相色谱析法、实验室天体物理学、Langmuir探器之类实地探器、电场探器、遮蔽光计,等等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。