J'ai eu l'occasion de rencontrer de nombreux enfants réfugiés.
我曾有机会见到许儿童。
J'ai eu l'occasion de rencontrer de nombreux enfants réfugiés.
我曾有机会见到许儿童。
Les jeunes réfugiés ne disposent pas d'un gouvernement qui puisse les protéger.
的儿童没有一个政府来关心他们。
Il a aussi évoqué les besoins d'éducation des enfants réfugiés.
他还提到为儿童提供教育的必要性。
Les enfants réfugiés sont tout simplement des enfants - des jeunes, avec leurs rêves.
儿童只是孩子而已——有梦想的儿童。
D'abord, Picquart, qui se morfond là-bas en Afrique, et qui craint pour sa vie, a transmis tout son dossier à des amis.
皮卡尔此时正在非洲,为自己的生命而忧虑。他率先行动,把掌握的全部材料分别寄送亲朋好友。
Nous vivons dans un monde où les États déliquescents, les conflits, la pauvreté, la famine, les privations ne sont que trop répandus.
我们当今所处的世界充满着的国家、冲突、贫困、饥饿和贫困。
La recommandation 7 encourage le Conseil à appuyer l'élaboration de critères et de modalités claires pour identifier et séparer les éléments armés des civils réfugiés.
建议7鼓励安理会支持制订明确的标准和程序,从平中查明并隔离武装分子。
Dans la pratique, c'est des talents de ces derniers que dépend souvent l'étendue de l'aide humanitaire et de la protection accordées aux populations en détresse.
实际上,谈判者的能力往往确定了向的平提供人道主义援助和保护的范围。
La ville, comme toute la Normandie, est très hostile aux montagnards et les accueille à l'hôtel de l'Indépendance.Charlotte Corday va les voir et les entendre.
该市与整个诺曼底地区一样非常敌视山岳派,市政当局把来此的吉伦特派安顿在“独立”旅馆住宿,夏洛特·科黛常去他们那里探望,聆听他们发表政见。
Je souhaiterais aussi la remercier pour ses efforts au profit des enfants réfugiés; je suis ici en qualité de Haut Commissaire pour dire quelques mots en leur nom.
我也要感谢她为儿童所作的努力;我在这里以高级专员的身份代表他们说几。
Le Haut Commissaire pour les Réfugiés, M. Ruud Lubbers, a parlé des difficultés particulières aux enfants réfugiés, notamment la détention, les sévices sexuels et l'exploitation des femmes et enfants réfugiés.
国事务高级专员吕德·吕贝尔斯先生谈到儿童面临的特殊挑战,包括被拘留、被虐待,也谈到妇女遭到利用。
Les autres jeunes délégués ont souligné l'importance de la véritable participation des enfants et des jeunes, ainsi que des droits des enfants réfugiés, des filles et des enfants autochtones.
其他年轻的代表们强调,儿童与年轻人真正参与的重要性,以及儿童、女童和土著儿童的权利。
Un autre aspect important de la protection des civils en période de conflit armé est l'acheminement sûr, rapide et sans obstacle de l'aide humanitaire aux civils dans le besoin.
在武装冲突中保护平有一个重要方面,就是把人道主义救济品安全、及时和畅通无阻地送达平手中。
Nous voudrions souligner que l'acheminement de l'aide aux personnes dans le besoin est un principe fondamental de l'aide humanitaire, et que le fait d'en faciliter le passage est une exigence du droit international humanitaire.
我们要强调,救助者是人道主义援助的一项基本原则,协助把人道主义救济品送给平也是国际人道主义法的规定。
Bien que, depuis 10 ans, leur nombre ait été réduit à moins d'un tiers de ce qu'il était, nous continuerons d'offrir à tout enfant en détresse un milieu aussi proche que possible du milieu familial normal.
虽然过去十年他们的人数已减少了三分之二,我们应继续向每一个儿童提供一个尽可能接近正常家庭环境的住处。
Le HCR a beaucoup accompli pour aider ceux qui sont dans le besoin, en particulier ceux qui ne jouissent pas de l'attention internationale, et les États Membres ont l'obligation de lui fournir l'appui matériel et politique requis.
专员办事处做了大量的工作来帮助者,尤其是得不到国际充分关注的人,各会员国有义务为它提供所需的政治和物质支助。
La Banque mondiale a appuyé le Centre de consultations pour les femmes en difficulté qui offre aux femmes palestiniennes victimes de violences familiales un appui, des thérapies et une formation professionnelle et les aide également à se défendre.
世界银行向妇女咨询中心提供支助,该中心负责向遭受家庭暴力的巴勒斯坦妇女提供支助、治疗和职业培训,并向她们提供律师服务。
声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。