Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.
读懂用复合过去时表述的一件事。
Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.
读懂用复合过去时表述的一件事。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的学说并没有作晰地表述。
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
帕斯卡的话神奇地表述出了佛教的思想。
Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.
对一表述进行了完善,如关于剥削儿童的表述。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.
个想法可疑表述得更楚。
Cette dernière formulation a bénéficié d'un certain appui.
一人支持最后一种表述方法。
Comment les groupes de population pauvres sont-ils présentés dans les descriptifs de projets?
项目文件中对穷人如何表述?
Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.
因此最好采用一个较为中性的表述。
Cette expression traduisait une approche d'ensemble de l'élaboration des politiques.
一表述体现了一种整体决策办法。
Cependant, un certain nombre d'observations ont été faites quant à son libellé.
但是,就其表述提出了一建议。
Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.
特设委员会不妨审议替代的表述。
Ces questions devront être résolues dans la prochaine présentation budgétaire.
在下次预算表述中应当包事项。
Il est également proposé d'utiliser le terme «cadre».
提议的另一个表述是“框架”。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
们认为项表述相当模糊,范围太大。
La formulation retenue englobe également une occupation ou un blocus.
一表述还旨在纳入占领或封锁情况。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
Au regard du texte, c'est une bonne description.
审视份案文,是一种很适当的表述。
Plusieurs observations ou suggestions ont été faites au sujet de ce texte.
就上述表述方法提出了一评论或建议。
Cet engagement est consacré dans nos documents directifs.
一承诺在国的政策文件中有明文表述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。