Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉他抓住困难不放。他全力以赴解决困难。
Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉他抓住困难不放。他全力以赴解决困难。
Tous les problèmes critiques ont des causes complexes et sont difficiles à résoudre.
热点问题的普遍特点是因复杂,解决困难。
Ces difficultés feront l'objet d'un suivi permanent et tout sera mis en œuvre pour les résoudre.
将对这些复杂问题进行持续监测,并将尽一切努力解决困难。
Les pays en développement devraient également mieux coordonner leurs nombreuses initiatives visant à s'attaquer aux problèmes de développement ardus.
发展中家也应该在解决困难的发展问题方面,加强对诸多主动行动的协调。
S'agissant de la dette extérieure, créanciers et débiteurs doivent partager la responsabilité pour prévenir et résoudre les situations difficiles.
关于外债问题,他强调,债权人和债务人应当共同承担预防和解决困难状况的责任。
Des partenariats internationaux qui servent les intérêts de chacun peuvent avoir une influence significative sur le règlement pacifique de problèmes socioéconomiques et politiques complexes.
互利的伴关系可以对和平解决困难的政治和社会经济问题产生重大影响。
Elle émane également de l'expérience acquise à travers les rapports entre civilisations ainsi que du nivellement des différences et de l'assouplissement des points sensibles.
文明也括通过不同文明间打交道而取得的经验,以及消除分歧和解决困难。
Nous avons besoin les uns des autres : nous voulons régler des problèmes difficiles et, pour ce faire, nous avons besoin les uns des autres.
我们想解决困难问题,而解决这些问题,我们需彼此。
Le Fonds collabore également à un projet visant à s'attaquer aux difficultés que connaissent les femmes qui soignent bénévolement les sidéens malades ou en fin de vie.
基金也合作参加了一个旨在为义务照料艾滋病患者或临死者的妇女解决困难的项目。
Les millions de réfugiés et de personnes déplacées, dont l'insécurité physique, financière et sociale érode les mécanismes habituels de protection et de réaction, y sont particulièrement sensibles.
对千百万难民和内流离失所者而言,这种现实最严重,他们在物质、资金和社会方面缺乏保障,因而逐渐失去生计和解决困难的能力。
Tout en admettant que l'adoption de mesures spéciales se justifiait amplement dans le cas de la France, la Commission a estimé qu'il était préférable de s'intéresser exclusivement aux fonctionnaires concernés.
委员会确认针对法的情况采取特别措施理由充分,但同时认为应该重点帮助受影响较大的工作人员解决困难。
Cette tâche couvrira la maintenance du système lui-même, ses perfectionnements ultérieurs, les opérations de dépannage, l'octroi des accès, la formation et le mentorat du personnel des centres de liaison nationaux, etc.
括维护系统本身、进一步开发、解决困难、授予权限、培训和指导家联络中心等。
Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.
主持这种对话的人必须有积极的洞察力,明智的判断,明确的意图和坚定的决心,从而能够以极大的耐心解决困难。
Deuxièmement, s'il leur paraît difficile de l'accepter comme base d'un programme de travail, nous les encourageons à proposer les modifications qui aplaniraient les difficultés et ouvriraient la voie au consensus auquel nous aspirons tous.
第二,如果他们难以接受它作为工作方案的基础,就请他们提出修正,以便能够解决困难,从而达必的共识。
La délégation estime comme le Comité que les dispositions prises pour remédier au problème ne doivent pas compromettre la méthode actuelle d'établissement du barème, compte tenu des difficultés que pose la détermination des quotes-parts.
美代表团和会费委员会一样认为,考虑到确定摊款相当不易,为解决困难而采取的措施不应损害比额表的现行编制方法。
Des outils de répertoriage rassemblant des données de configuration sur les serveurs et les clients, ont également été pilotés en vue d'améliorer la gestion de l'actif et d'appuyer le service d'assistance informatique pour le diagnostic des pannes.
库存收集工具收集关于服务器和客户的配置数据;这些工具也作了试验,以改进资产管理并向服务台提供解决困难的支助。
Concernant le rôle des réunions ministérielles, comme le Conseil général de l'OMC était parvenu à adopter l'ensemble de résultats de juillet, ce qui importait c'était l'existence d'une volonté politique pour trouver des solutions à des problèmes difficiles.
关于部长级会议的作用,考虑到世贸组织总理事会地达了7月一揽子办法,现在重的是有政治意愿,以便找到解决困难问题的办法。
La Coordonnatrice a signalé que ce moyen avait déjà été utilisé pour régler des questions politiques ou juridiques délicates - par exemple dans le cas de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens.
她指出,从前,例如在制订联合家及其财产管辖豁免公约时就采用过这种办法来解决困难的政治或法律问题。
Leur engagement et leur détermination constante, suivis d'efforts sans relâche de la part de vous tous, ainsi que votre volonté de trouver une solution à des questions difficiles et délicates, ont débouché sur une conclusion positive de cette session.
由于他们的承诺和坚定不移的决心,由于在座所有代表的不懈努力,由于所有代表找到解决困难和敏感问题办法的决心,我们积极地结束了这次特别会议。
Une délégation a déclaré que le rapport serait encore plus utile si des propositions plus concrètes et plus détaillées étaient soumises au Conseil économique et social sur les voies et moyens de trouver des solutions aux difficultés restant à surmonter.
某一代表团说,如果报告中能够向经济及社会理事会提出关于如何解决困难的较具体建议则效用更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。