Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.
水位已达警戒线。
Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.
水位已达警戒线。
Ils effectuent également des opérations de bouclage et de fouille, collectant des armes et les détruisant.
部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武。
En quelques années, Israël a créé ce qui est appelé le premier cordon autour de Jérusalem.
年时里,以色列耶路撒冷周围设置了它所称的第一道警戒线。
La cellule de veille constitue le noyau du centre de crise dès que l'événement atteint un seuil d'alerte.
一旦达到警戒线,监测单位即成为危机应对中心的核心。
De plus, des troupes ont mené des opérations d'encerclement et de fouilles sur la base d'informations reçues par la MINUL.
此外,部队根据联利特派团收到的情报设置警戒线和进行搜查活动。
Elles continuent à renforcer leurs positions de défense en patrouillant et en procédant à des opérations de bouclage et de ratissage.
这些部队继续通过积极巡逻、警戒线和搜查行动,巩固其防御阵地。
Un détachement de l'armée a fouillé les lieux et les bâtiments, et aidé à mettre en place un cordon de sécurité.
一支陆军分遣队对现场、建筑物进行了搜查,并且协助设置全警戒线。
Après leur retrait, les forces israéliennes se sont redéployées autour de villes palestiniennes et ont maintenu un cordon de sécurité autour de toutes les principales zones d'habitation.
以色列部队撤退后巴勒斯坦城市四周重新部署,并所有主要人口中心的周围设置全警戒线。
Les forces d'occupation israéliennes ont en outre bouclé la bande de Gaza et mené des attaques militaires contre des maisons et des installations palestiniennes situées sur ce territoire.
以色列占领军还用警戒线将加沙地带围绕起来,对其边境内的巴勒斯坦设施和房屋进行军事袭击。
La situation dans le Darfour-Nord demeure cependant problématique, le taux global de malnutrition aiguë y étant de 16 %, chiffre supérieur au seuil d'urgence, qui est de 15 %.
不过北达尔富尔的情况仍然很成问题,其全面急性营养不良率为16%,高于15%的紧急状况警戒线。
Durant le conflit au Liban, le personnel non essentiel et les personnes à charge du personnel recruté sur le plan international ont été transférés vers différents lieux.
黎巴嫩冲突,着该国不同地点的全状况达到联合国制定的第三和第四级全警戒线,非主要工作人员和国际工作人员家属开始搬离。
La Force a publié, le 4 et le 10 octobre, deux communiqués de presse mettant en garde les fermiers contre le passage de la ligne de sécurité pour l'agriculture.
联塞部队于10月4日和10日发表了两份新闻声明,警告农民不要越过农事警戒线。
La situation s'est encore détériorée quand des fermiers chypriotes grecs ont pénétré dans la zone tampon, exigeant de pouvoir passer au nord de la ligne de sécurité pour l'agriculture.
当希族塞人农民进入缓冲区并要求进入农事警戒线以北地区时,局势进一步恶化。
Les améliorations prévues comprennent le renforcement de la sécurité des abords, y compris la reconfiguration des bretelles d'accès, l'installation de barrières hydrauliques et la pose de grilles de clôture.
这些改进是加强外警戒线的全,其中包括重新设计交通流向,装液压屏障和栅栏。
Les quelques policiers qui étaient déjà sur place n'ont pas essayé de vérifier si la foule était armée ni de prendre d'autres mesures préventives, notamment la formation d'un cordon de sécurité.
现场的警察人数相对很少,他们并没有打算检查群众是否携带武,也没有采取建立一个警戒线等预防性行动。
La situation humanitaire en Érythrée reste extrêmement préoccupante en raison de la persistance de taux élevés de malnutrition dans les nombreuses communautés vulnérables, lesquels dépassent les niveaux d'urgence dans certaines régions.
鉴于许多脆弱社区的营养不良率居高不下,一些地区甚至超过警戒线,因此,厄立特里亚的人道主义局势仍然是一个令人严重关注的问题。
La réduction importante d'ogives nucléaires, l'abaissement des seuils d'alerte et l'élimination de familles entières d'armements découlent du fait que les puissances intéressées ont fait des pas de géant vers l'instauration d'une confiance mutuelle.
减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武族的重要性源于有关国家已经建立相互信任方面取得很大进展。
Le taux de malnutrition dans la plupart des régions du centre-sud de la Somalie ont franchi le seuil d'urgence fixé à 15 %, dépassant désormais 20 % dans de nombreuses régions, où il continue d'augmenter.
索马里中南部多数地区的营养不良率高于15%的紧急警戒线,很多地区现已超过20%,这一比例还继续上扬。
La ligne de sécurité maritime est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir.
已通知双方,鉴于海上警戒线为缓冲区分界中线的海上延伸部分,为全起见,各方船只不得越过海上警戒线。
Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.
报告称,他们设置了一条警戒线,搜查车辆,并惩罚无胡须的驾驶员,还没收和摧毁车上发现的音乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。