Des détails sont nécessaires sur le budget national alloué aux programmes d'intégration d'une perspective sexospécifique.
关于支持社会性别主流化计划的国家预算,需要详细的资料。
Des détails sont nécessaires sur le budget national alloué aux programmes d'intégration d'une perspective sexospécifique.
关于支持社会性别主流化计划的国家预算,需要详细的资料。
On conduit actuellement des activités de sensibilisation sans attendre le démarrage du plan d'intégration des questions sexospécifiques.
在社会性别主流化计划生效之前,已在进提高认识方面的工作。
La restructuration des centres d'information des Nations Unies, au moyen d'un plan de régionalisation sur trois ans, est en cours.
通过一个为期三年的地区化计划,联合国各新闻中心的重构正在进中。
Les questions du radicalisme et du recrutement sont prioritaires dans le Plan d'action de l'UE pour lutter contre le terrorisme.
欧盟《反恐怖主义动计划》把激进化和招募问题列为优先事。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
从以色列有系统地计划进非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这一无谓的径。
Dans l'ensemble, cependant, il est peu probable que les activités qu'il a menées pour promouvoir l'intégration transversale auront vraiment un impact.
根据开发计划署对主流化作出的贡献,似乎不可能有实质性响。
Au sein de ce service, un poste à temps plein de chef de projet en égalité des genres et gender mainstreaming a été créé.
在这个部门内,设立了一个全日职务:负责性别平等和社会性别主流化计划的主任。
Projet d'aide à la réglementation du secteur énergétique du Pérou (PARSEP) : Exécuté par l'Institut canadien du pétrole et le Ministère de l'énergie et des mines.
R.14. 秘鲁能源部门规章化援助计划(PARSEP):由加拿大石油局和能源矿产部共。
Le souci du changement culturel et de l'élimination des stéréotypes fait-il déjà partie des efforts du Gouvernement ou faut-il attendre le plan d'intégration d'une perspective sexospécifique?
关切文化变化和破除定型观念是否已经纳入政府的努力之中,或者政府仍在等待关于社会性别主流化的计划?
Parce que l'expérience historique et la situation socioéconomique des États varient, ces derniers percevront les mécanismes de garanties et les chaînes multilatérales d'approvisionnement en combustible proposés de façon différente.
鉴于各自不的历史和社会经济经历和环境,各国对拟定的保证计划和多边化燃料供应链的看法也不尽相。
En outre, dans le rapport annuel que l'Administrateur présentera au Conseil d'administration lors des sessions annuelles, le PNUD fera le point de la mise en œuvre du plan stratégique actualisé.
此外,开发计划署将在署长给局年度会议的年度报告中提供关于最新战略计划操作化的最新情况。
Au Portugal, le deuxième plan national en faveur de l'égalité prévoit que chaque ministère nomme un conseiller pour l'égalité chargé d'établir chaque année un plan ministériel pour promouvoir cet objectif.
葡萄牙《第二国家平等计划》规定,各部委都指定一名平等问题顾问,负责每年制定部级落实社会性别主流化计划。
Pour parvenir à fournir des soins de santé et des services scolaires ainsi que de l'eau salubre à sa population isolée, le Gouvernement post-indépendance s'est embarqué dans un programme par « village ».
为了能够向分散的人口提供保健和教育服务及清洁饮水,独立后的政府实了“村庄化”计划。
Il est prévu d'examiner, en utilisant des méthodes de démarginalisation des femmes, si les calculs des indemnités d'incapacité sont fondés sur les évaluations traditionnelles du travail accompli par les femmes et les hommes.
计划运用性别主流化的方法进调查,旨在了解在残疾抚恤金的计算方面是否按传统对男女工作进评估。
Ce plan d'institutionnalisation a débouché sur de nouveaux engagements et la décision de dresser le bilan de la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles dans le cadre de l'action humanitaire et du développement.
这一体制化计划促使人们再度作出承诺,并决定对人道主义和发展环境中的防止性剥削和为的问题进一次审查或评估。
L'aide fournie par le Centre du développement local consisterait pour une bonne part en appui stratégique à l'innovation institutionnelle en matière de planification et de financement décentralisé pour la fourniture de services dans les zones rurales.
地方发展中心提供的大部分援助将作为在非中央化计划和提供农村服务资金方面对机构革新的战略支助。
Il s'agissait de plans par étapes comprenant des mesures de confiance et des plans de démilitarisation et de décriminalisation et prévoyant une large autonomie pour les zones de conflit et le renforcement de la sécurité des populations.
这些倡议包括逐阶段的计划,包括建立信任措施、非军事化和除罪化计划、冲突地区广泛自治和加强冲突区民众的安全。
Pour accélérer la réalisation des objectifs dans le domaine de l'égalité entre les sexes, de nombreuses entités des Nations Unies ont institué, à l'intention du personnel, une formation ordinaire obligatoire à la prise en compte des sexospécificités.
为了加速实现两性平等目标,许多联合国实体为工作人员制定了强制性和经常性性别主流化培训计划。
Autre stratégie à l'efficacité avérée, on peut aussi, à l'issue des formations, demander aux responsables d'établir un programme de travail en vue d'institutionnaliser l'égalité des sexes pour s'assurer qu'ils s'emploient bien à renforcer les capacités dans ce domaine.
另一种提供能力建设、让管理人员负责将性别观点纳入主流的有效战略是,作为培训过程的成果,拟定性别平等主流化计划。
En outre, il renforcerait et favoriserait les institutions de planification, financement et gestion décentralisée du développement local, conduisant et soutenant ainsi l'application de réformes nationales dans le sens de la décentralisation et contribuant au programme de concertation du PNUD.
它还将加强促进地方发展的非中央化计划、供资和管理机构,从而试验和支持国家权力下放方面的改革,并推动落实开发计划署的政策对话议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。