Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款签订合同或协议。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款签订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。
Les incidences de cette situation sur le plan des coûts ne doivent pas être sous-estimées.
在订合同和提供支助的过程中尽力使资金发挥最大效益。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速签订合同。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判签订合同。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报有签订合同前取得的数据和品的统计分析。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处伙伴签订合同,以提供语文课程。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处一名独立专家签订合同,以审查其员额叙级制度。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原是在被的独家代理进行谈判后签订合同的。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合同方面拥有平等权利。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和签订合同的基础上得到了支助。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,签订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、签订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了该承包商签订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将贵厂签订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手潜在捐助方签订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能签订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家各团体签订合同书的基础。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排签订合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。