Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.
这是在(国著名门户网站)在北京的访谈室。
Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.
这是在(国著名门户网站)在北京的访谈室。
Les représentants des médias sont de plus en plus nombreux à demander des entrevues.
媒体代表要求访谈的次数增加。
Entretiens avec le Président et les deux Vice-Présidents.
对席和两席进行访谈。
Les enseignements tirés des discussions sont résumés ci-dessous.
重点小组讨论和访谈结果总结如下。
Cette assistance était plus ou moins bien perçue par les personnes interrogées.
接受访谈者一般对这种补助表示肯定。
56 Entretien avec un responsable, Municipalité de Gaza.
与加沙市政府行政人员的访谈记录。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Elle nécessitera beaucoup de temps, de longues recherches et un grand nombre d'interrogatoires.
这需要进行耗费时日的大量搜索和访谈。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另外进行了几次访谈。
Il a peut-être accordé 15 ou 16 entretiens par jour.
他大概每天接受15次或16次访谈。
Plusieurs personnes ont été interrogées au sujet de cet aspect de l'affaire.
已访谈了与案件这一情况有关的相关人士。
Les membres de la mission ont interrogé 6 de ces 23 hommes d'affaires.
特派团访谈了23商人的六。
Entretiens avec le Président, les deux Vice-Présidents et le rapporteur.
对席、两席和报告员进行访谈。
Les interviews réalisées par la Radio des Nations Unies ont également été très largement diffusées.
联合国广播电台访谈也进行了广泛广播。
Elles ont interrogé 311 témoins et membres des familles des victimes.
小组访谈了311名目击者和受害者家属。
Cette question a également été soulevée à plusieurs reprises au cours des entretiens.
在访谈,这一问题也被多次提出来。
Certaines personnes interrogées ont dit venir d'Arménie.
一些接受访谈者表示,他们来自亚美尼亚。
Aucune des personnes interrogées n'a fait référence à l'agriculture comme étant un secteur d'activité clef.
接受访谈者都没有提到农业是一个重要部门。
«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».
介绍“法语可能是我唯一真正的祖国”—— 让-马利•勒克雷奇奥访谈录。
Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.
委员会在律师在场的情况下与这四人进行访谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。