La Commission remercie les États Membres qui ont appuyé ses activités de formation.
委员会对支持这些动的会员国表示谢忱。
La Commission remercie les États Membres qui ont appuyé ses activités de formation.
委员会对支持这些动的会员国表示谢忱。
Elle tenait en particulier à remercier chaleureusement le Président et les Vice-Présidents du Conseil de l'hommage qu'ils lui avaient rendu dans leurs déclarations.
她特别希望向执行局主席和副主席转达她个人的热烈感谢和谢忱,感谢他们在发言中对她所做工作的肯定。
Nous souhaitons nous joindre aux autres délégations qui ont remercié M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, de son exposé.
我们想要和其他代表团一起,向主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生表达我们的谢忱,感谢他所做的通报。
Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.
在这方面,我想要对秘书长在他最近访问尼泊尔期间朝圣蓝毗尼这个佛祖诞生的圣地表达我诚挚的谢忱。
Je voudrais exprimer notre reconnaissance à l'équipe de pays des Nations Unies en Mongolie pour son rôle de partenaire dans nos démarches visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
我对联合国驻蒙古国工作队表达我们的谢忱,感谢他们在我们努力落实千年发展目标过程中体现的伙伴关系。
Les participants expriment leur entière reconnaissance et leur profonde gratitude à S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, pour le grand privilège qu'il a porté au Forum en lui accordant son Message royal et son Haut patronage.
与会者对摩洛哥国王穆罕默德六世陛下亲临致辞并大力支持论坛深表谢忱和感激。
Les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont prêté leur concours à la rédaction du présent rapport, en particulier ceux qui ont participé aux entretiens et gracieusement offert leurs connaissances et leurs compétences.
检查员希望向所有协助编写本报告的人表示感谢,尤其是向参与访谈并非常愿意分享其知识和专长的人致以谢忱。
Comment vous remercier de la mobilisation que les institutions des Nations Unies sur le terrain ont orchestrée pour porter secours aux plus vulnérables et aider les familles sinistrées à faire face aux problèmes les plus urgents?
对联合国机构在实地组织调集资源帮助最弱势者和协助受庭解决最紧迫的问题,我几乎无法表达足够的谢忱。
Pour terminer, je voudrais remercier le Secrétaire général et l'ensemble du personnel du Secrétariat, et leur dire, au nom de l'Union européenne, notre gratitude pour leur engagement et leurs accomplissements dans l'exercice du mandat que nous leur avons confié.
最后,我感谢秘书长和秘书处的全体工作人员。 对他们在执行我们委托给他们的任务时的执着和成就,我要代表欧盟转达我们的谢忱。
Dans sa déclaration finale, M. Khan a vivement remercié tous les participants et salué les talents et compétences particuliers de chacun, déclarant qu'il trouvait remarquables les différentes recommandations présentées par les ONG, lesquelles avaient su saisir « l'essence des initiatives à prendre ».
Khan先生在论坛致闭幕词时,向所有与会者表示深挚的谢忱,感谢每一个人的独特才能和专门知识,并表示对于非政府组织提出的建议以及非政府组织能够抓住“所需要开展工作的实质”感到印象深刻。
Mon pays tient à exprimer sa reconnaissance à tous ceux qui, même s'ils ne sont pas actuellement persuadés de l'utilité de notre proposition, ont décidé de participer à l'examen de cette question, reconnaissant ainsi que notre projet de résolution aborde des questions fondamentales pour le droit international.
有些人尽管目前尚未心悦诚服地认为该提议有用,但已经决定介入到这一问题中来,承认我们的决议草案处理的是国际法的重要问题;我国向这些人表示我们的谢忱。
Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement suisse, aux autorités de la ville de Genève et, par leur intermédiaire, au peuple suisse, pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé à la Conférence et à tous ceux qui étaient associés à ses travaux et pour avoir contribué au succès de la Convention.
对 瑞士政府和日内瓦市政府、并通过它们向瑞士人民表示深切的谢忱,衷心感谢它们对于缔约方大会以及所有从事与之相关的工作的人士所表示的热情欢迎,并感谢它们对《公约》的成功所做出的贡献。
M. Suescum (Panama) (parle en espagnol) : Avant tout, nous voudrions souhaiter la bienvenue au Ministre Nqakula et le remercier pour son exposé détaillé, et lui faire part de la reconnaissance de notre délégation pour la manière dont il s'acquitte de ses fonctions de Facilitateur du Processus de paix au Burundi.
苏埃斯库姆先生(巴拿马)(以西班牙语发言):首先,我们欢迎并感谢恩卡库拉部长所做的详尽通报,并向他转达我国代表团对他履行其布隆迪和平进程调解人职责的谢忱。
M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué cette réunion importante et opportune pour examiner les besoins et problèmes particuliers des pays sans littoral. Je tiens également à exprimer ma gratitude à M. Cheick Sidi Diarra, Secrétaire général adjoint, Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique et Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, ainsi qu'à son excellente équipe pour leur très bon travail et pour tous les efforts qu'ils ont déployés afin de faire de cette réunion un succès.
阿卜杜拉齐兹先生(埃及)(以英语发言):首先,我感谢主席先生召开本次重要而及时的会议来审查内陆国的需要和挑战,并且对副秘书长兼秘书长非洲问题特别顾问和最不发达国、内陆发展中国和小岛屿发展中国高级代表谢克·西迪·迪亚拉先生及其技能娴熟的团队正在做的出色工作以及它们为使本次审查会议开的成功而做出的努力,向他们表达我们的谢忱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。